Jan Niecisław Baudouin de Courtenay: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
+1, int., drobne techniczne, szablon
Linia 7:
** Źródło: [http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=7306&dirids=1 ''W sprawie porozumienia się ludów słowiańskich''], Warszawa 1908, s. 27.
 
* Lekkomyślne żenienie się „z miłości” musi być chyba „występkiem”; zamienia ono bowiem niejednokrotnie pożycie małżonków na dożywotni dom kary...kary… bez poprawy.
** Źródło: [http://books.google.pl/books?id=APpYAAAAMAAJ&q=Lekkomy%C5%9Blne+%C5%BCenienie&dq=Lekkomy%C5%9Blne+%C5%BCenienie&hl=pl&ei=sZy9TcWDGcrQ4wbYo4TwBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCkQ6AEwAA ''Dzieła wybrane''], tom 6, Państwowe Wydawnictwo Naukowe 1983, s. 62.
 
Linia 15:
* Szkodliwym przesądem, nadającym się do wytrzebienia, jest dzielenie narodów na kulturalne i niekulturalne.
** Źródło: [http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=7306&dirids=1 ''W sprawie porozumienia się ludów słowiańskich''], Warszawa 1908, s. 31.
 
* To, co się nazywa językiem polskim, jest kontynuacją historyczną stanu językowego przedpolskiego, to znowu kontynuacją stanu prasłowiańskiego, stan prasłowiański kontynuacją stanu przedsłowiańskiego, stan przedsłowiański kontynuacją stanu wspólnoarioeuropejskiego i praarioeuropejskiego [praindoeuropejskiego], ten ostatni kontynuacją stanu przedarioeuropejskiego. Cofając się myślą dalej wstecz, gubimy się w pomroce wieków. Możemy wypowiadać różne domysły i mniej lub więcej dowcipne przypuszczenia, ale nie jesteśmy w stanie odtworzyć sobie obrazu języka pierwotnego w sposób mniej lub więcej określony.
** Źródło: ''Zarys historii języka polskiego'', Warszawa b.r., s. 152.
 
* Wszelki przymus wyznaniowy, wszelki przymus narodowy jest wynikiem pomieszania pojęć, oraz próżności, żądzy władzy oraz interesu osobistego przywódców i władców.
** Źródło: [http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=7306&dirids=1 ''W sprawie porozumienia się ludów słowiańskich''], Warszawa 1908, s. 9.
 
* Żaden warszawski polityk, który chciałby zmienić Kaszubów, Ślązaków czy Białorusinów w Polaków, nie miał prawa czuć się dotknięty tym, że carska administracja próbuje zmienić Polaków w Rosjan.
** Źródło: cyt. za Norman Davies, ''Boże igrzysko'' t. II, wyd. Znak, Kraków, 1991, s. 87, tłum. Elżbieta Tabakowska
 
{{commons|Category:Jan Niecisław Ignacy Baudouin de Courtenay}}
{{Wikisource|strona=Jan Niecisław Baudouin de Courtenay|dopełniacz=Jana Niecisława Baudouina de Courtenay}}
 
 
{{DEFAULTSORT:Baudouin de Courtenay}}
[[Kategoria:Polscy językoznawcy]]
[[Kategoria:Kandydaci na urząd Prezydenta RP]]
[[Kategoria:Polscy językoznawcy]]
[[Kategoria:Wykładowcy polskich uczelni wyższych]]