Biblia (literatura): Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m Wycofano edycje użytkownika Stilgar27 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Alessia.
jest źródło.
Linia 12:
* Boże bowiem słowa wyrażone ludzkimi językami upodobniły się do ludzkiej mowy, podobnie jak niegdyś Słowo Wiekuistego Ojca, przyjąwszy słabe ludzkie ciało, upodobniło się do ludzi.
** Źródło: [[Sobór Watykański II]], ''Dei Verbum'', nr 13
 
* Ciężko wierzyć w coś, co spisał jakiś napruty winem i palący jakieś zioła.
** Autor: [[Dorota Rabczewska]]
** Źródło: [http://www.gazetaprawna.pl/artykuly/725947,doda-trybunal-konstytucyjny-obraza-uczuc-religijnych.html Skarga Dody przyjęta przez TK. Co dalej z przepisem o obrazie uczuć religijnych?, Gazeta Prawna, 19.08.2013]
 
* Egzegeta, który pomija ludzkiego autora i racjonalne metody postępowania, niezbędne do jego zrozumienia, naraża się na niebezpieczeństwo pozostania poza Pismem Świętym, wprowadzając misterne i arbitralne interpretacje, niezgodne z wolą Boga. Ktoś, kto odrzuca Boskiego autora i środki niezbędne do jego ujęcia – wiarę oraz Kościół – skazuje się na to, że zbada jedynie powierzchowną warstwę świętej księgi, a nawet zada gwałt jej znaczeniu. Egzegeta, który uwzględnia obu autorów i zachowuje ścisłą hierarchię między wskazaniami wiary a wymaganiami rozumu, jest w stanie zgłębić Pismo Święte w sposób harmonijny i naprawdę wszechstronny.