Pierre Cambronne: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
TOR (dyskusja | edycje)
m Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to Pottero
Nie podano opisu zmian
Linia 3:
* ''Merde!'' ([[w:wp:język francuski|fr.]])
**Tłumaczenie: Gówno!
**Pochodzenie: [[wW:wppl:Pierre Cambronne|Pierre Cambronne]], dowódca 2. batalionu 1. pułku strzelców pieszych Gwardii, znany ze swego szorstkiego języka, podczas bitwy pod [[wW:wppl:Waterloo|Waterloo]] 18 czerwca 1815 roku, kiedy Anglicy wezwali jego oddział do poddania się.
 
Zamiast tego dosadnego sformułowania legenda przypomina patetyczne słowa Cambronne ''Gwardia umiera, lecz nie poddaje się'', które jakoby miał powiedzieć na polu walki. Jednak według opinii porucznika Richersa, kiedy sierżant Fuhring z hanowerskiego batalionu Osnabruck zranił Cambronne bagnetem, ten zawołał: ''Pardon Monsieur''.