Sentencje i zwroty łacińskie: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Oltanka (dyskusja | edycje)
Oltanka (dyskusja | edycje)
Linia 290:
* ''Quae volumus, ea credimus libenter, at quae sentimus ipsi, reliquos sentire speramus'' - wierzymy chętnie w to, czego pragniemy, i spodziewamy się, że nasze uczucia podzielają inni ([[Juliusz Cezar]])
* ''Qualis vir, talis oratio'' – jaki mąż, taka mowa.
* ''Quem di diligunt, adolescens moritur. - Wybrańcy bogów umierają młodo.
* ''Qui bibit, dormit; qui dormit, non peccat; qui non peccat, sanctus est (ergo: qui bibit – sanctus est)'' – kto pije – ten śpi, kto śpi – nie grzeszy, kto nie grzeszy – jest święty, a więc: kto pije, jest święty.
* ''Qui gladio ferit, gladio perit'' – kto mieczem wojuje od miecza ginie.
Linia 298 ⟶ 299:
* ''Quicquid Latine dictum sit, altum videtur'' – cokolwiek powiesz po łacinie brzmi mądrze.
* ''Quicquid discis, tibi discis'' – czegokolwiek się uczysz, uczysz się dla siebie.
* ''Quo vadis Domine'' – dokad zmierzasz Panie?
* ''Quid vesper ferat, incertum est'' – Nie wiadomo, co przyniesie wieczór.
* ''Quo vadis Domine'' – dokad zmierzasz Panie?
* ''Quod licet Iovi, non licet bovi'' – Co przystoi Jowiszowi, nie przystoi wołu (polskie: „co wolno wojewodzie...”)
* ''Quod medicina aliis, aliis est acre venenum'' - co dla jednych jest lekarstwem, dla innych jest straszną trucizną
* ''Quot capita, tot sententiae'' – ile głów, tyle zdań (polskie: "co głowa to koncepcja")
* ''Quem di diligunt, adolescens moritur. - Wybrańcy bogów umierają młodo.
 
==='''R'''===