Przysłowia norweskie: Różnice pomiędzy wersjami

drobne redakcyjne (-ang.), drobne merytoryczne
m (Robot usunął de:Norwegische Sprichwörter (deleted))
(drobne redakcyjne (-ang.), drobne merytoryczne)
 
 
* Lepiej żywić jednego kota niż wiele myszy.
** ''It's better to feed one cat than many mice.'' (ang.)
 
* Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
** ''En fugl i handen er bedre enn ti pa taket.'' (norw.)
** Źródło: Emanuel Strauss, ''Dictionary of European Proverbs'', Routledge 2012.
 
* Mucha siada zarówno na gnoju, jak i na głowie dalajlamy.
 
* Żebyś dorszowi włożył marchew do gęby, a pomidora pod ogon, nie stanie się łososiem.
** Źródło: ''O naturze i kulturze'' pod red. Jana Mozrzymasa, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2005, s. 104.
 
 
128 610

edycji