Philip Roth: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
uzupełnienie, formatowanie automatyczne
Alessia (dyskusja | edycje)
drobne techniczne, formatowanie automatyczne, kat.
Linia 1:
'''[[w:Philip Roth|Philip Roth]]''' (ur. 1933) – żydowsko-amerykański pisarz.
 
==''Everyman''==
<small>(tłum. Jolanta Kozak)</small>
* Ciało rozpada się, lecz kości zostają. Kości to jedyna nadzieja tych, którzy nie pokładają nadziei w życiu pozagrobowym i wierzą głęboko, że Bóg jest fikcją, a obecne życie – jedynym.
 
Linia 8:
 
==''Konające zwierzę'' (2011)==
<small>(ang. ''The Dying Animal'', tłum. Jolanta Kozak)</small>
 
* Miłość powoduje w nas pęknięcie. Byłeś całością – i nagle pękasz, otwierasz się. Ona była obcym ciałem wprowadzonym w twoją pełnię. A ty przez półtora roku usiłowałeś to obce ciało przyswoić. Ale nigdy nie odzyskasz pełni, dopóki go z siebie nie wyrzucisz.
Linia 20:
 
* Jestem Raskolnikowem masturbacji – lepkie dowody winy są wszędzie!
** Źródło: ''Kompleks Portnoya'' (ang. ''Portnoy's Complaint'';), tłum. Anna Kołyszko)
 
* Jest to doświadczenie złożone, ciekawe, zobowiązujące moralnie i zgoła wyjątkowe, przez co bardzo mi odpowiada.
Linia 31:
** Źródło: ''Upokorzenie'' (ang. ''The Humbling''), tłum. Jolanta Kozak
 
* W tym czasie Andrea mówiła do mnie: – Felix też przepada za tym opowiadaniem. Szkoda, że go pan nie widział w samolocie. Co chwila potrząsał głową i wciąż się zaśmiewał. Gdzie ma pan to zamiar wydrukować? Może Felix pogada z... Wymieniła nazwisko: Knabel. Ale dla kogoś, czyje opowiadania ukazywały się dotąd tylko w kwartalniku uniwersyteckim, skutek był nie mniejszy, niż gdyby powiedziała: „Po tym przyjęciu muszę wracać do hotelu, żeby w barze przeprowadzić wywiad z marszałkiem Tito, ale w tym czasie Felix mógłby z holu wznieść się do nieba i porozmawiać o pańskim zabawnym opowiadaniu z autorem «Braci Karamazow». Poznaliśmy go z Feliksem na Syberii, zwiedzając tamtejsze więzieniawięzienia”.
** Źródło: ''Cień pisarza'' (ang. ''The Ghost Writer''), tłum. Jan Zieliński
 
Linia 41:
 
{{DEFAULTSORT:Roth, Philip}}
[[Kategoria:Amerykańscy pisarze współcześni]]
[[Kategoria:Amerykańscy prozaicy]]
[[Kategoria:Amerykańscy Żydzi]]