Być jak John Malkovich: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
kolejność cytatów, angielskie wersje
Alessia (dyskusja | edycje)
m formatowanie automatyczne
Linia 69:
:'''Craig Schwartz''': Doskonale wszystko rozumiem.
:'''Dr Lester''': Miło, że pan kłamie. Jestem samotny w mojej odosobnionej wieży niezrozumiałej mowy.
::''- Floris! Get Guinness on the phone!''
::''- Ah, yes sir, Genghis Kahn Capone. Fine.''
::''- Damn fine woman, Floris. I don't know how she puts up with this speech impediment of mine.'' (ang.)
 
----
Linia 111:
:'''John Malkovich''': Muszę poznać prawdę.
:'''Charlie Sheen''': Prawda jest dla mięczaków.
::''- The... this... the weird thing is this Maxine likes to call me Lotte.''
::''- Ouch! That is hot! Maybe she's using you to channel some dead lesbian lover... Sounds like my kind of gal! Let me know when you're done with her, yeah?''
::''- What are you talking about, done with her? Tonight really freaked me out!'' (ang.)
::* Opis: o postępowaniu Maxine.
 
Linia 137:
:'''Craig Schwartz''': Panie Malkovich, z całym szacunkiem... Ja odkryłem ten portal. Utrzymuję się z niego.
:'''John Malkovich''': To moja głowa, Schwartz! To moja głowa!
::''- It's my head, Schwartz! It's my head!'' (ang.)
::* Opis: po wyjściu Johna Malkovicha z własnego portalu.