Rambo - Pierwsza krew: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m Wycofano edycje użytkownika 195.238.227.80 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Alessia.
angielskie wersje
Linia 3:
===John Rambo===
* Dla mnie życie w cywilu nic nie znaczy. Na polu bitwy mieliśmy zasady, honor.
** ''For me civilian life is nothing! In the field we had a code of honor, you watch my back, I watch yours.'' (ang.)
 
* Nic nie jest skończone. Nie da się tego tak po prostu wyłączyć. To nie była moja wojna. To ty mnie prosiłeś. A teraz wracam do świata, w którym nikt mnie nie szanuje. Nazywają mnie mordercą.
** ''Nothing is over! Nothing! You just don't turn it off! It wasn't my war! You asked me, I didn't ask you! And I did what I had to do to win! But somebody wouldn't let us win! And I come back to the world and I see all those maggots at the airport, protesting me, spitting. Calling me baby killer and all kinds of vile crap!'' (ang.)
** Opis: do pułkownika Sammuela Trautmana.
 
* Nie byłoby problemów, gdyby nie ten zarozumiały glina. Ja tylko chciałem coś zjeść, ale on zaczął mnie prowokować.
** ''There wouldn't be no trouble except for that king-shit cop! All I wanted was something to eat. But the man kept pushing Sir.'' (ang.)
 
* W wojsku mogłem pilotować sprzęt za miliony dolarów. Tutaj mogę być jedynie parkingowym.
** ''Back there I could fly a gunship, I could drive a tank, I was in charge of million dollar equipment, back here I can't even hold a job "parking cars"!'' (ang.)
 
===Pułkownik Sammuel Trautman===
* Ma pan tu do czynienia z ekspertem w dziedzinie walk partyzanckich. Ten człowiek był najlepszy w zabijaniu bronią, nożem, gołymi rękoma. Był szkolony by móc nie zważać na ból i złą pogodę. Nauczony żywić się rzeczami, które koza by wyrzygała. W Wietnamie jego zadaniem była likwidacja wroga – zabijanie – zwycięstwo przez wyniszczenie. A Rambo był w tym najlepszy.
** '' You don't seem to want to accept the fact you're dealing with an expert in guerrilla warfare, with a man who's the best, with guns, with knives, with his bare hands. A man who's been trained to ignore pain, ignore weather, to live off the land, to eat things that would make a billy goat puke. In Vietnam his job was to dispose of enemy personnel. To kill! Period! Win by attrition. Well Rambo was the best.'' (ang.)
 
* Nie przyjechałem ratować Rambo przed panem, tylko pana przed nim.
** ''I didn't come to rescue Rambo from you. I came here to rescue you from him.'' (ang.)
** Opis: do szeryfa.
 
* To nie Bóg stworzył Rambo, ale ja to zrobiłem.
** ''God didn't make Rambo, I made him!'' (ang.)
 
===Szeryf Will Teasle===
Linia 23 ⟶ 30:
 
* Znaleźli ciało Rambo. Ukradło wojskową ciężarówkę i wysadziło stację paliwową.
** ''They found Rambo's body. As a matter of fact, it stole an army truck. Blew up a gas station the other side of town.'' (ang.)
 
==Zobacz też==