Czyngis-chan: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m Anulowanie wersji nr 337200 utworzonej przez 93.154.165.233 przemawiał do mieszkańców Buchary, cytat podany po pol. wg pol tłum. tu trzeba sprawdzić
Nie podano opisu zmian
Linia 4:
** Opis: po zdobyciu Buchary, której mieszkańcy zostali wycięci w pień
** Źródło: Nigel Cawthorne, '' 100 tyranów, despotów i dyktatorów.'', Warszawa 2007. tłum. Anna Wiśniewska.
 
*"Mężczyzna największej doznaje rozkoszy, gdy pokona wrogów, gdy gna ich przed sobą. zabiera wszystko nad czym sprawują władzę, gdy widzi ich bliskich skąpanych we łzach, gdy siodła konie wrogów i ściska w objęciach ich córki i małżonki".
** Źródło : "Dżamid-al Tawarikch" ("Zbiór kronik") Raszid-ed Din
 
* Popełniłem wiele okrucieństw i pozbawiłem życia niezliczoną liczbę ludzi, nigdy nie będąc pewnym, czy racja jest po mojej stronie. Nie jestem jednak taki, jak się powszechnie o mnie sądzi.