John Ashbery: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
+1 cytat |
+1 cytat |
||
Linia 4:
** Źródło: wywiad „Literatura na świecie”, nr 7 (180), 1986
* Ten wiersz zajmuje się językiem na bardzo prostym poziomie.<br />Patrz, jak do ciebie mówi. Wyglądasz przez okno<br />Lub udajesz niepokój. Masz go, ale i nie masz.<br />Tracisz go, on traci ciebie. Tracicie siebie nawzajem.<br />
Wiersz jest smutny, bo chce być twój, a nie może. ** Źródło: ''Paradoksy i oksymorony'' z tomu ''Shadow Train'', tłum. [[Agata Preis-Smith]] (http://readeatslip.com/2011/12/13/ashbery-paradoksy-oksymorony-wiersz-jest-toba/)
|