Wszystko o Ewie: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Ciekavy (dyskusja | edycje)
Ciekavy (dyskusja | edycje)
Linia 98:
:'''Bill Samson:''' Na przykład, co?
:'''Margo Channing:''' Na przykład, ty.
:'''Bill Samson:''' To znak, abym wziął cię w ramiona i zapewnił o mojej miłości. Ale nie zrobię tego. Jestem wściekły.
:'''Margo Channing:''' Winny!
:'''Bill Samson:''' Wściekły! Masz pewne cechy, z których jesteś znana zarówno na scenie, jak i poza nią. Kocham cię za niektóre z nich, a te inne przyjmuję z pokorą. Są one częścią twego wyposażenia, umożliwiającego przetrwanie w teatrze. Musisz mieć ostre pazury, w porządku. Ale nie ostrz ich na mnie, ani na Ewie.
:'''Margo Channing:''' A co z jej pazurami?
:'''Bill Samson:''' Dobrze wiesz, że jeszcze jej nie urosły! Więc nie pozwolę, abyś oceniała idealistycznego dzieciaka miarą kawiarnianych standardów megalomańskiego społeczeństwa! Ewa zawsze dawała mi do zrozumienia słowem czy uwagą, że cię podziwia i cieszy z naszej miłości. Implikowanie czegokolwiek innego oznacza paranoiczne poczucie zagrożenia.
:'''Margo Channing:''' Cięcie. Co będzie w kolejnym ujęciu? Zostanę wrzucona do dołu z wężami?
::'' – It so happens there are particular aspects of my life to which I would like to maintain sole and exclusive rights and privileges!''