Jezus Chrystus: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 4:
'''[[w:Jezus Chrystus|Jezus Chrystus]]''' (ok. 7-4 roku p.n.e. do ok. 30-33 roku n.e.), wg chrześcijan założyciel ich religii, zbawiciel i Syn Boży
*
** ''beati pauperes spiritu'' (łac.)
Linia 11:
**Opis: ostatnie słowa [[Jezus Chrystus|Jezusa Chrystusa]] wypowiedziane na krzyżu wg Ewangelii Mateusza i Marka (za [http://www.biblia.poznan.pl/PS/Biblia.htm Biblią Tysiąclecia])
*
** ''gratis accepistis, gratis date'' (łac.)
*
** ''ego sum via et veritas, et vita'' (łac.)
*
** ''lapides clamabunt'' (łac.)
** Opis: słowa Jezusa w odpowiedzi na wezwanie faryzeuszy, aby uciszył swoich uczniów.
*
** ''lapis super lapidem non reliquentur hic'' (łac.)
** Opis: słowa Jezusa o Jerozolimie
*
** ''omnes qui acceperint gladium, gladio peribunt'' (łac.)
*
** ''qui non est mecum, contra me est'' (łac.)
*
** ''qui non est adversum vos, pro vobis est'' (łac.)
*
**Według Ewangelii św. Jana
** Opis: słowa Jezusa, w odpowiedzi na prowokację faryzeuszy, którzy przyprowadzili przed Jego oblicze przyłapaną na cudzołóstwie.
*
**''nesciat sinistra tua quid faciat dextera tua'' (łac.)
*
**''noli me tangere'' (łac.)
**Opis: słowa, jakie Jezus skierował do Marii Magdaleny po swoim zmartwychwstaniu
*
**''nolite iudicare, et non iudicabimini'' (łac.)
*
**''nemo potest duobus dominis servire'' (łac.)
*
**''a fructibus eorum cognoscetis eos'' (łac.)
*
**''consummatum est'' (łac.)
*
**''attendite a falsis prophetis'' (łac.)
Linia 64:
**Według Ewangelii św. Mateusza
*
**''vos estis sal terrae; vos estis lux mundi'' (łac.)
*
**Według Ewangelii św. Łukasza
**Opis: Jezus do złoczyńcy, wiszącego na sąsiednim krzyżu, w odpowiedzi na słowa: "Jezu, wspomnij na mnie, gdy wejdziesz do Królestwa swego."
*
**''messis quidem multa, operarii autem pauci'' (łac.)
|