William McGonagall: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m popr. rzecz.
kolejne wiersze
Linia 3:
 
==Wiersze==
* Gdy użyjesz go do prania,<br />Oszczędzi ci to tyrania.<br />Choć łachy czarne jak smoła,<br />kropla nie spadnie ci z czoła.
** Opis: reklama mydła Sunlight
** Źródło: Terry Deary, ''XX wiek'' z cyklu ''Strrraszna historia'', wyd. Egmont, Warszawa, 1998, ISBN 83-7123-723-5, str. 7, tłum. Piotr Domański
 
* MacLean musi być szalony, <br />Co przez każdego jest widziane.<br />Inaczej nie próbowałby zastrzelić<br />Naszej królowej ukochanej.
** Opis: Roderick McLean (zm. 1921) strzelał z rewoleru 2 marca 1882 do królowej Wielkiej Brytanii, Wiktorii, ale chybił
** Źródło: Terry Deary, ''Księga zwariowanych różności'' z cyklu ''Strrraszna historia'', wyd. Egmont, Warszawa, 2007, ISBN 978-83-237-1914-4, str. 26, tłum. Jacek Maćczak
** Uwagi: Pełny i oryginalny tekst: [http://www.mcgonagall-online.org.uk/gems/attempted-assassination-of-the-queen ''Attemted Assassination of the Queen''] na oficjalnej stronie poety
 
* Mocne trunki, co ludzi przywodzą do złego,<br />Muszą być warzone przez Diabła Kusego.<br />Po to, by się kłócili, kradli i walczyli,<br />A bliźnim żadnego dobra nie czynili.
** Źródło: Terry Deary, ''Krwawa Szkocja'' z cyklu ''Strrraszna historia'', wyd. Egmont, Warszawa, 2000, ISBN 83-237-0525-9, str. 157, tłum. Małgorzata Fabianowska.
Linia 12 ⟶ 21:
* O, wódki ty demonie, niszczycielu okrutny,<br />Tyś ludu przekleństwo co niesie los smutny,<br />Cóżeś ludzkości uczynił, pomyśleć mi dajcie przez chwilę,<br />Odpowiem: tyś spowodował przykrych chorób aż tyle.
** Źródło: [http://niniwa2.cba.pl/naj_na_naj.htm ''Najlepsze, najgorsze, najbardziej niezwykłe'' (fragment)]
 
* Oh, nie było widoka tak dziwnego i strasznego,<br />Jak widzieć pułkownika Burnaby walkom związanego;<br />Wrogów swych mieczem okrutnie bił,<br />Aż mu w szyjną tętnicę ktoś dzidę wbił.
** Opis: [[w:Bitwa pod Abu-Klea|Bitwa pod Abu-Klea]] 17 stycznia 1885, podczas której poległ podróżnik i wojskowy brytyjski, Frederick Gustavus Burnaby (1842-1885)
** Źródło: [http://niniwa2.cba.pl/naj_na_naj.htm ''Najlepsze, najgorsze, najbardziej niezwykłe'']
 
* Piękny jest nowy most kolejowy, co spina brzegi srebrzystej Tay.<br />Wbił w nurty rzeki swoje przypory, prężąc filary po nieba kraj.<br />Trzynaście przęseł cieszy me oko, a w ich konstrukcji taka tkwi moc,<br />Że jak wybije burzy godzina, napór żywiołów przetrwa ten most!
Linia 17 ⟶ 30:
 
* To smutne, że w ostatnią niedzielę 1859 roku<br />Nasza srebrzysta Tay straciła wiele uroku.<br />Zawalił się most, co jej ozdobą miał być,<br />I spadł z niego pociąg grzebiąc 90 żyć.<br />Płaczmy, bo tej pustki długo nie wypełni nic.
** Opis: [[w:Katastrofa mostu nad Tay|katastrofa mostu kolejowego nad zatoką Firth of Tay]] 28 grudnia 1879
** Źródło: Terry Deary, ''Krwawa Szkocja'' z cyklu ''Strrraszna historia'', wyd. Egmont, Warszawa, 2000, ISBN 83-237-0525-9, str. 159, tłum. Małgorzata Fabianowska.