Zabójczy numer: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m kat.
Źle przetłumaczony cytat nie dziwką tylko koniem i nie ciuszki tylko siodło
Linia 3:
* Kurwa, cholera, Jezu – to dobra reakcja.
 
* Mój ojciec mawiał: Za pierwszym razem jak ktoś cię nazwie dziwkąkoniem, to go walisz w nos. Jak powie tak drugi raz, to mówisz, że jest kretynem. Ale za trzecim razem, może już czas kupić jakieśsobie ciuszki..siodło.
** ''My father used to say: The first time someone calls you a horse you punch him on the nose, the second time someone calls you a horse you call him a jerk but the third time someone calls you a horse, well then perhaps it's time to go shopping for a saddle.'' (ang.)
** Postać: Rabin