Pulp Fiction: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Pottero (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Pottero (dyskusja | edycje)
m poprawa literówki w nazwisku Butcha
Linia 72:
 
: '''Esmeralda Villa Lobos''': A jak ty masz na imię?
: '''Butch CooligeCoolidge''': Butch.
: '''Esmeralda Villa Lobos''': Butch... To coś znaczy?
: '''Butch CooligeCoolidge''': Amerykańskie imiona gówno znaczą.
:* Opis: rozmowa uciekającego Butcha z taksówkarką
 
Linia 113:
 
: '''Fabienne''': Czyj to motor?
: '''Butch CooligeCoolidge''': To nie motor, to harley.
: '''Fabienne''': Czyj to harley?
: '''Butch CooligeCoolidge''': Zeda.
: '''Fabienne''': Kto to jest Zed?
: '''Butch CooligeCoolidge''': Zed zszedł, kochanie, Zed zszedł.
:* Opis: o skradzionym chopperze
 
Linia 233:
----
 
: '''Butch CooligeCoolidge''': Wrócę, zanim powiesz „placek z jagodami”.
: '''Fabienne''': Placek z jagodami.
: '''Butch CooligeCoolidge''': Może nie aż tak szybko... ale szybko.
:* Opis: wychodząc odzyskać zegarek po ojcu
: '''Wolf''': Wyglądacie jak... Jak wyglądają, Jimmie?
Linia 244:
----
 
: '''Butch CooligeCoolidge''': Wszystko OK?
: '''Marsellus Wallace''': Nie. Kurewsko daleko od OK.
: '''Butch CooligeCoolidge''': I co dalej?
: '''Marsellus Wallace''': Co dalej? Powiem ci, co dalej. Zamówię kilku czarnuchów, żeby tu przyszli popracowali nad nim z obcęgami i palnikiem. Słyszysz, co mówię, buraku? Jeszcze z tobą nie skończyłem! Zrobię ci z dupy jesień średniowiecza!
:* Opis: o Zedzie, który zgwałcił analnie Marsellusa