Fineasz i Ferb: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m kat.
Irakjo (dyskusja | edycje)
początek gruntownej poprawy
Linia 1:
{{WEdycji|Irakjo}}
{{dopracować|Formatowanie.}}
'''[[w:Fineasz i Ferb|Fineasz i Ferb]]''' (ang. ''Phineas and Ferb'') – amerykańskaamerykański kreskówkaserial animowany z 2008 roku emitowanaemitowany na kanałach Disney Channel orazi Disney JetixXD. Autorami scenariusza są Dan Povenmire i Jeff „Swampy” Marsh.
==Wypowiedzi postaci==
{{chronologiczny}}
===Fineasz===
==Często powtarzane słowa przez postacie==
* Cześć, Fineasz, co robicie?
** ''Hey Phineas, Whatcha' doin?'' (ang.)
** Postać: Izabella
 
* Ferb, wiem, co będziemy dzisiaj robić!
** ''Ferb I know what we're going do today!'' (ang.)
** Postać: Fineasz
 
* Hej, gdzie jest Pepe?
** ''Hey, where's Perry?'' (ang.)
** Postać: Fineasz, Izabella, Baljeet
 
* O, tu jesteś, Pepe.
** ''Oh, There You Are, Perry.'' (ang.)
===Ferb===
===Fretka===
* Mamoo! Fineasz i Ferb znowu hałasują!
** ''Mum! Phineas and Ferb making a title sequence!'' (ang.)
** Postać: Fretka
 
* Mamo! Mamo!
** ''Mom! Mom!'' (ang.)
** Postać: ===Dundersztyc===
** Postać: Fretka
 
* Niech cię Pepe, panie Dziobaku!
** ''Curse you, Perry the Platypus!'' (ang.)
===Izabela===
** Postać: Dundersztyc
* Cześć, Fineasz, co robicie?
 
** ''Hey Phineas, Whatcha' doin?'' (ang.)
* O, tu jesteś, Pepe.
===Inne postacie===
** ''Oh, There You Are, Perry.'' (ang.)
** Postać: Fineasz
 
* Oto jest spółka zło Dundersztyca.
** ''Doofenshmirtz Evil Incorporated.'' (ang.)
** Postać: Piosenkarze Dundersztyca
==Dialogi==
 
==Sezon 1==
===''Kolejka [1.1]''===
* '''Fineasz:''' To jak, Ferb, co dzisiaj będziemy robić? A nasz Pepe? Co on chciałby robić? Za dużo to on nie porobi, jak to dziobak. Ja w każdym razie zaczynam się nudzić, a nudy w wakacje znieść nie jestem w stanie. Pierwsze, o co nas zapytają w szkole, to co robiliśmy w wakacje. Powinniśmy śmigać jak kolejka w wesołym miasteczku, ale taka porządna kolejka, nie taka, jaką jechaliśmy ostatnio. ''(Wspomnienie kolejki).'' Co za żenada. Jakbym ja zbudował kolejkę... Tak jest! Wiem, co będziemy dziś robić!
** Opis: pierwsze słowa serialu.
Linia 79 ⟶ 71:
* '''Major Monogram:''' Hmmm, Carl, mamy naruszenie terenu.<br />'''Carl:''' Co to znaczy szefie?<br />'''Major Monogram:''' W naszej bazie jest nastolatka.<br />'''Carl:''' Nastolatka?<br />(''Agent P w ciele Fretki zakłada na głowę swój kapelusz'').<br />'''Major Monogram:''' Świetne przebranie Agencie P!<br />'''Carl:''' A niech to, a ja myślałem, że to jest prawdziwa nastolatka.
 
==Sezon 2==
===''Atak 15-metrowej siostry [2.29]''===
* C'est la vie. Zasłony hańby same się nie powieszą.