Jim Morrison: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m drobne techniczne, drobne redakcyjne, int.
Linia 1:
[[Plik:Graffiti Rosario - Jim Morrison.jpg|mały|<center>Graffiti przedstawiające Jima Morrisona</center>]]
'''[[w:James Douglas Morrison|James „Jim” Douglas Morrison]]''' znany jako '''Jim Morrison''' (1943–1971), amerykański muzyk, poeta, wokalista zespołu The Doors.
==Cytaty z utworów ''The Doors''==
* Gdybym tylko mógł<br />cofnąć czas<br />i jeszcze raz<br />poczuć jak obejmują<br />mnie ramiona<br />rzeczywistości
Linia 6:
 
* Nikt nie wyjdzie stąd żywy.
** ''Five to one, babe<br />One in five<br />No one here gets out alive.'' (ang.)
** Źródło: ''Five to one''
 
* Osobliwe dni dopadły nas<br />Samotnie spędzamy osobliwe godziny<br />Pomieszane ciała, wykorzystane wspomnienia<br />A my uciekamy przed dniem<br />W osobliwą kamienną noc.
** UtwórŹródło: ''Strange Days'', The Doors
** Tłumaczenie: [[Tomasz Beksiński]], ''Magazyn Muzyczny'' lipiec 1990
 
* Powiedz mi, gdzie wolność twoja<br />Ulice przypominają nieśmiertelne pola<br />Uchowaj mnie od szukania przyczyn<br />Dla których ty zapłaczesz<br />A ja raczej odfrunę.
** UtwórŹródło: ''The Crystal Ship'', The Doors
** Tłumaczenie: [[Tomasz Beksiński]], ''Magazyn Muzyczny'' lipiec 1990
 
* Powiem ci...<br />Zmarnowaliśmy świt<br />A tego nie wybaczy nam żadne niebo.
** ''I'll tell you... No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn.'' (ang.)
** UtwórŹródło: ''The Wasp (Texas Radio And The Big Beat)'', The Doors
 
* To już koniec, moja mała<br />Koniec, moja jedyna, koniec<br />Przykro mi uwolnić cię<br />Ale i tak nigdy nie pójdziesz za mną<br />To już koniec śmiechu i niewinnych kłamstw<br />Koniec nocy, w które próbowaliśmy umrzeć<br />To już koniec
** Źródło: ''The End'', The Doors
** Tłumaczenie: [[Tomasz Beksiński]], ''Magazyn Muzyczny'' lipiec 1990