Jean de La Fontaine: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m drobne merytoryczne, formatowanie automatyczne
Alessia (dyskusja | edycje)
+1, przebudowa, formatowanie automatyczne, łamanie wierszy
Linia 1:
[[Plik:Jean de La Fontaine.jpg|mały|<center>Jean de La Fontaine</center>]]
'''[[w:Jean de La Fontaine|Jean de La Fontaine]]''' (1621–1695) – francuski bajkopisarz.
==''Bajki'' (1668)==
* I zdziałał majster nasz tak celnie<br />Konterfekt Jowiszowy,<br />Iż sądzono niepodzielnie,<br />Że brak mu tylko mowy.<br />Krążyła nawet plotka znana,<br />Że gdy dokonał dzieła,<br />Ugięły się pod nim kolana.<br />Taka bojaźń go zdjęła.
** Opis: tłum. J. Rogoziński
 
* Lepiej wiedzieć mało, niźli za wiele.
** Źródło: z bajki ''Bogacz i Mędrzec''
 
* Pomóż sobie, a niebo Tobie pomoże.
** ''Aide – toi, le ciel t'aidera.'' (fr.)
** Źródło: z bajki ''Le charter embourbé'', 1668
 
* Racja mocniejszego zawdy lepsza bywa.
** ''La raison du plus fort est toujours la meilleure'' (fr.)
** Źródło: z bajki ''Wilk i jagnię'', 1668
 
* Więc kruk w kantaty; skoro pysk rozdziawił,<br />Ser wypadł, lis go porwał i kruka zostawił.
** Źródło: ''Kruk i lis'', tłum. [[Ignacy Krasicki]]
 
==Inne==
* Dla wielkich czynów niewiele pomaga zbytnia przezorność i zimna odwaga. Zapał, nie mędrkowanie odnosi zwycięstwo.
 
Linia 17 ⟶ 36:
 
* Kochajcie – reszta jest niczym.
 
* Lepiej wiedzieć mało, niźli za wiele.
** Źródło: z bajki ''Bogacz i Mędrzec''
 
* Ludzi niedola jednoczy.
Linia 30 ⟶ 46:
 
* Pomóż sobie sam, to i Bóg ci pomoże!
 
* Pomóż sobie, a niebo Tobie pomoże.
** ''Aide – toi, le ciel t'aidera.'' (fr.)
** Źródło: z bajki ''Le charter embourbé'', 1668
 
* Przykład tym łacniej i skuteczniej przenika między ludzi, im zwyklejszy jest i każdemu bliższy.
 
* Racja mocniejszego zawdy lepsza bywa.
** ''La raison du plus fort est toujours la meilleure'' (fr.)
** Źródło: z bajki ''Wilk i jagnię'', 1668
 
* Rozpaczać jest to zło przydawać do zła.
Linia 50 ⟶ 58:
 
* Tylko czyn objawia prawdziwą moc ducha.
 
* Więc kruk w kantaty; skoro pysk rozdziawił,<br />Ser wypadł, lis go porwał i kruka zostawił.
** Źródło: ''Kruk i lis'', tłum. [[Ignacy Krasicki]]
 
* Zapał, nie mędrkowanie odnosi zwycięstwo