Sentencje i zwroty łacińskie: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
→‎D: drobne merytoryczne
Alessia (dyskusja | edycje)
→‎E: formatowanie automatyczne, drobne merytoryczne
Linia 861:
 
==E==
* ''E fructu arbor cognoscitur'' – drzewoPo rozpoznajeowocu poznaje się po owocudrzewo.
** Źródło: C. Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa 1988, s. 78.
 
* ''E pluribus unum'' – zZ wielu jedenjedno stworzyć.
** Opis: dewiza Stanów Zjednoczonych od 1776 roku.
** Źródło: C. Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa 1988, s. 81.
 
* ''Ea natura multitudinis est: aut seruit humiliter aut superbe dominatur; libertatem, quae media est, nec struere modice nec habere sciunt'' – otoOto natura pospólstwa: albo służalczo się płaszczy, albo bezczelnie się panoszy; wolności, która jest pomiędzy tymi dwiema skrajnościami, ani cierpliwie budować, ani utrzymać nie umie.
** Autor: [[Liwiusz]], XXIV, 25.
 
* ''Ecce homo'' – otoOto człowiek.
** Autor: [[HoracyPoncjusz Piłat]]
** Opis: słowa Piłata o [[Jezus Chrystus|Chrystusie]].
 
* ''Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus'' – jemy po toJemy, byaby żyć, a nie żyjemy po to, byaby jeść.
** Autor: [[Plutarch]]
** Źródło: C. Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa 1988, s. 79.
 
* ''Egens aeque est is, qui non satis habet, et is, cui satis nihil potest esse'' – biedakiemBiedakiem jest zarówno ten, komu nie wystarcza, jak i ten, komu nic wystarczyć nie może
** Źródło: ''Rhetorica ad Herennium'', IV, 17, 24.
 
* ''Ego sum, qui sum'' – jestemJestem, który jestem.
** Opis: Bóg do Mojżesza.
** Źródło: ''Wulgata'' ''Księga Wyjścia'' 3, 14
 
* ''Ego sum via et veritas, et vita'' – jaJa jestem drogą, prawdą i życiem.
** Autor: [[Jezus Chrystus]]
** Źródło: ''Wulgata''
 
* ''Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem'' – bytówBytów nie należy mnożyć ponad konieczność.
** Autor: [[William Ockham]]
 
* ''EpistolaEpistula (enim) non erubescit'' – listList (bowiem) się nie rumieni.
** Autor: [[Cyceron]], ''Listy'' I, 4, 16
** Znaczenie: łatwiej się pisze niż mówi.
 
* ''Equus, ut sit exiguum caput et siccum prope pelle ossibus adhaerente, aures breves et argutae, oculi magni, nares patulae, erecta cervix, coma densa et cauda, ungularum soliditate fixa rotunditas'' – końKoń, aby łeb miał krótki i smukły, skórę niemalże do kości przylegającą, uszy krótkie i spiczaste, oczy niewielkie, chrapy szerokie, wysoki kłąb, grzywę gęstą i ogon, okrągłe i wysklepione kopyta.
** Autor: [[Izydor z Sewilli]]
** Opis: o idealnym [[koń|rumaku]].
 
* ''Equi donati dentes non inspiciuntur'' – darowanemuDarowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
 
* ''Ergo bibamus!''pijmyPijmy więc.!
** Autor: papież [[Marcin IV]]
** Opis: zawołanie na koniec dyskusji.
** Źródło: C. Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa 1988, s. 81.
 
* ''Eritis sicut dii scientes bonum et malum'' – będziecieBędziecie jako bogowie znający dobro i zło.
** Źródło: ''Wulgata'', [[Księga Rodzaju]], 3, 5.
 
* ''Errare humanum est'' – błądzićBłądzić jest rzeczą ludzką.
** Autor: [[Seneka Starszy]]
** Źródło: C. Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa 1988, s. 82.
 
* ''Est modus in rebus, sunt certi denique fines, quos ultra citraque nequit consistere rectum'' – Jest miara we wszystkim i określone granice, przed którymi i za którymi nie może ostać słuszność.
* ''Est modus in rebus'' – (dosłownie: mają rzeczy swą miarę) wszystko ma swoje granice.
** Autor: [[Horacy]]
 
* ''Est modus in rebus (sunt certi denique fines)'' – w (wszystkich) rzeczach jest miara (której przekraczać nie należy)
** Autor: [[Horacy]], ''Satyry'', 1, 1 106
 
* ''Est ubi gloria nunc Babylonia?'' – gdzieGdzie jest teraz chwała Babilonu?
** Autor: [[Bernard z Morlay]]
 
* ''Est vetus atque probus centum qui perficit annos'' – klasykKlasyk to ten, kto ukończy sto lat
** Autor: [[Horacy]] ''Listy'' II, 1, 39
** Opis: zasada rozpoznawania wartościowej literatury po wieku, bo musi być dobre coś, co zainteresowało kilka kolejnych pokoleń.
 
* ''Et in sole maculae'' – iI na słońcu są plamy.
 
* ''Et tu, Brute, contra me?'' – iI ty, Brutusie, przeciwko mnie.?
** Autor: [[Juliusz Cezar]]
** Opis: rzekome [[ostatnie słowa]].
** Źródło: C. Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa 1988, s. 87.
 
* ''Etiam latrones suis legibus parent'' – iI zbóje mają swoje prawa.
** Autor: [[Cyceron]]
** Źródło: C. Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa 1988, s. 86.
 
* ''Ex cathedra'' – zZ katedry.
** Znaczenie: urzędowo.
** Źródło: C. Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa 1988, s. 88.
 
* ''Ex malis eligere minima oportet'' – Trzeba wybierać mniejsze zło.
** Autor: Cyceron
** Opis: cytując [[Arystoteles]]a.
** Źródło: C. Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa 1988, s. 90.
 
* ''Ex navicula navis'' – zZ łódeczki łódź.
** Opis: motto widniejące na kilku wersjach pieczęci i herbów [[Łódź|Łodzi]].
 
* ''Ex nihilo nihil'' – zZ niczego nic [nie powstaje].
** Autor: [[Perseus]], ''Satirae'' III, 24
 
* ''Ex opere operantis'' – zZ dzieła działającego.
** Opis: w Kościele katolickim jeden z warunków przygotowania przed przyjęciem sakramentów.
 
* ''Ex oriente lux'' – światło zeZe wschodu (przychodzi) światło.
** Źródło: C. Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa 1988, s. 91.
 
* ''Ex oriente lux, ex occidente lex'' – światłoŚwiatło ([kultury)] ze wschodu, prawa z zachodu.
 
* ''Exegi monumentum aere perennius'' – postawiłemPostawiłem pomnik trwalszy od spiżu.
** Autor: [[Horacy]], ''Pieśni'', III, 30, 1
 
* ''Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor'' – niechNiech z naszych kości narodzi się mściciel.
** Autor: [[Wergiliusz]], ''Eneida'', IV, 625
 
* ''Experto credite'' – wierzcieUfajcie doświadczonemu.
** Autor: [[WergiliuszOwidiusz]], ''Sztuka kochania'' III, 511
 
* ''Extra Ecclesiam nulla salus'' – pozaPoza Kościołem nie ma zbawienia.
** Autor: [[Cyprian z Kartaginy]]
** Opis: zasada teologiczna Kościoła rzymskokatolickiego.
 
* ''Extremis malis extrema remedia'' – naNa krańcowe zło krańcowe środki.
** Źródło: C. Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa 1988, s. 93.
 
==F==