Wikicytaty:Strony do usunięcia: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
Linia 33:
::*bez źródła - {{Usunąć}} -- [[Użytkownik:Madeline 7|Madeline 7]] ^.^ [[Dyskusja użytkownika:Madeline 7|<span style="color:Teal">dyskusja</span>]] 20:51, 26 maj 2011 (CEST)
:::* Myślę, że jeśli Teukros ma wątpliwości co do tego rodzaju haseł (bo to już nie pierwsze zgłoszenie), powinien poszukać na Wikipedii kogoś, kto zajmuje się tematyką mangi, i poprosić o pomoc. Może ktoś ma dostęp do wiarygodnych źródeł. Fani tego gatunku pewnie są bardziej zorientowani. Widać ktoś, kto pisze "manga", sądzi, że inni będą mieli na myśli to, co on ma...<br />Jeśli chodzi o kwestie prawne, to z tego, co się orientuję, prawo autorskie co do tłumaczenia dotyczy opracowania utworu (tłumaczenie całego utworu lub jego obszernego fragmentu, np. całego rozdziału), a przetłumaczenie jednego zdania (albo nawet kilku zdań) z komiksu czy czegokolwiek innego, to nie jest opracowanie utworu, mieści się to ciągle w prawie cytatu. Jeśli więc ktoś skorzystał z czyjegoś opracowania utworu, powinien podać nazwisko tłumacza. Jeśli przetłumaczył sam jedno zdanie i zacytował je zgodnie z prawem cytatu, to raczej nie ma problemu. (Ma też prawo do zachowania anonimowości). Tak czy owak trzeba by ustalić, skąd pochodzi cytat, aby hasło mogło zostać. [[Użytkownik:Alessia|Alessia]], [[Dyskusja użytkownika:Alessia|dyskusja]] 22:34, 26 maj 2011 (CEST)
::::*Cóż, tak się składa, że zajmuję się tematyką mangi na Wikipedii, i poza nią również. Nie znam żadnego sposobu, aby ustalić skąd pochodzi ów cytat, chyba że ktoś przeczytał powieść, komiks i film animowany. A o taką osobę niełatwo - nic z tego nie wyszło w języku polskim, a mało kto w Polsce dla przyjemności czyta japońskie powieści.<br /> Odnośnie prawa cytatu, to pozwolę sobie przypomnieć, że zgodnie z art. 34 prawa autorskiego, "Można korzystać z utworów w granicach dozwolonego użytku pod warunkiem wymienienia imienia i nazwiska twórcy oraz źródła." Cytat na Wikicytatach bez podania autora (jak również tłumacza) bez najmniejszych wątpliwości narusza prawo autorskie, a w tym przypadku nie widzę najmniejszej szansy na poprawę: ustalenie tłumacza jest niemożliwe. Stąd zgłoszenie do usunięcia, bez jakichkolwiek prób poprawy. Tak że właściwie trudno w takich przypadkach o jakieś wątpliwości, właściwie to rozważałem wstawienie eka. Ale że może jest jakiś tam promil/cień szansy na poprawę, to jednak tutaj. --[[Użytkownik:Teukros|Teukros]] [[Dyskusja użytkownika:Teukros|(dyskusja)]] 23:31, 26 maj 2011 (CEST)
 
===[[Paweł Kempka]]===