Virginia Woolf: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: sl:Virginia Wolf
Alessia (dyskusja | edycje)
m drobne merytoryczne, łamanie wierszy, formatowanie automatyczne, int.
Linia 66:
** Opis: Orlanda podczas wizyty arcyksiężnej
 
==''Chwile istnienia. Eseje autobiograficzne. (1976)''==
* Jakże miłe, wolne od męki i samotności myśli jest natychmiastowe rozpoznanie prawdziwej obecności niekwestionowanego ludzkiego piękna!
 
Linia 137:
 
* Na St James Street był przerażający wybuch. Ludzie wybiegli z klubów, stali bez ruchu i rozglądali się wokoło. Nie był to jednak ani zeppelin, ani samolot – chyba po prostu pękła jakaś wielka opona. Ale we mnie jest już, zdaje mi się, taki instynkt – podobnie jak w innych ludziach – żeby każdy nagły huk czy każdy ciemny obiekt na niebie odczytywać od razu jako wybuch lub jako niemiecki samolot.
** Opis: podobieństwo do sceny z ''[[Pani Dalloway]]''.
 
* Nie ma szczęścia doskonałego – ja nigdy nie zaznałam doskonałego szczęścia – czegoś zawsze człowiekowi brakuje.
Linia 171:
==''Listy''==
* Najdroższy,<br />To pewne, znowu ogarnia mnie szaleństwo. Czuję, że nie możemy przejść razem przez ten straszny czas. I tym razem nie wyzdrowieję. Zaczynam słyszeć głosy, i nie mogę się skoncentrować. Więc robię to, co wydaje się najbardziej odpowiednie. Dałeś mi całą możliwą radość. Byłeś tak bardzo, jak tylko ktokolwiek mógłby. Nie wierzę, by dwoje ludzi mogłoby być bardziej szczęśliwych, dopóki nie pojawiła się ta straszna choroba. Nie mogę już dłużej walczyć, wiem że psuję twoje życie, że beze mnie mógłbyś pracować. I będziesz, wiem. Widzisz, nawet nie potrafię tego poprawnie napisać. Nie mogę czytać. Co chcę powiedzieć, to to, że zawdzięczam ci całą radość mojego życia. Byłeś niewiarygodnie cierpliwy i niezwykle dobry. Chcę powiedzieć – wszyscy to wiedzą. Jeśli ktokolwiek mógłby mnie uratować, byłbyś to ty. Wszystko mnie opuściło prócz przekonania o twojej dobroci. Nie mogę dłużej psuć twojego życia.<br />Nie wierzę, by dwoje ludzi mogło być bardziej szczęśliwi niż my.<br />Do: Leonarda Woolfa, Rodmell, Sussex, Wtorek [18 Marca 1941]
** ''Dearest,<br />I want to tell you that you have given me complete happiness. No one could have done more than you have done.Please believe that.<br />But I know that I shall never get over this: and I am wasting your life. It is this madness. Nothing anyone says can persuade me. You can work, and you will be much better without me. You see I can't write this even, which shows I am right. All I want to say is that until this disease came on we were perfectly happy. It was all due to you. No one could have been so good as you have been, from the very first day till now. Everyone knows that.<br />V.'' (ang.)
** Opis: Listlist pożegnalny Virginii napisany przez samobójstwem.
** Oryginalna treść: [http://en.wikiquote.org/wiki/Virginia_Woolf angielskie Wikicytaty]
 
 
Linia 179:
[[Kategoria:Samobójcy]]
 
[[bg:Вирджиния Улф]]
[[bs:Virginia Woolf]]
[[bg:Вирджиния Улф]]
[[ca:Virginia Woolf]]
[[cy:Virginia Woolf]]