Wiśnia: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m kat.
Alessia (dyskusja | edycje)
m lit., int.
Linia 4:
* Gdy ci się kiedyś przyśni<br />na przykład gałązka wiśni,<br />to wiedz,<br />że to znaczy szczęście -<br />bo wiśnia we śnie znaczy,<br />że koniec twej rozpaczy<br />i że będziesz szczęśliwy<br />coraz częściej.
** Autor: [[Konstanty Ildefons Gałczyński]], ''Gałązka wiśni''
** Opis: piosenka do muzyki [[Włodzimierz Korcz|Włodzimierza Korcza]], śpiewana przez [[Dorota Osińska|Dorotę Osińską]].
 
* Japonia to jest zasadniczo kraj przekwitłej wiśni.
Linia 11:
* Śpi wiśniowy sad,<br />zasnął nawet wiatr,<br />w okwieconych gałęziach drzew,<br />w dal odpłynął dzień,<br />już rozścielił cień<br />ciepły zmierzch, podmoskiewski zmierzch.
** ''Не слышны в саду даже шорохи,<br />Всё здесь замерло до утра.<br />Eсли б знали вы, как мне дороги<br />Подмосковные вечера.'' (ros.)
** Źródło: rosyjska piosenka „Podmoskiewski''Podmoskiewski zmierzch”zmierzch'', tłum. [[Mirosław Łebkowski]]
 
* – W górę się pniesz: dumna czy tylko pyszna?<br />– Z serca wyrastam, więc dumna być muszę.<br />– Cierpki twój owoc, czereśnio...<br />– Jestem wiśnia.<br />– A duszę masz?<br />– Czyż drzewo miewa duszę?
** Autor: [[Vojtech Mihálik]], [http://mbc.malopolska.pl/dlibra/doccontent?id=14804 ''Chłopiec i drzewo'', „Życie literackie”Literackie” 1956, nr 14 (1 kwietnia), s. 4], tłum. [[Adam Włodek]]
 
* Wiśnia jest wiśnia!