Alvin i wiewiórki: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m →‎Szymon: lit.
Linia 64:
:'''Dave:''' Chomiki nie mówią!
:'''Alvin:''' Ha, ha, ha, luzik... Geniuszu. My to wiewiórki.
:'''Dave:''' Wiewiórki też nie mówią !
 
:'''Szymon''' No , w dubbingu takie rzeczy to normalka !
----
 
Linia 72 ⟶ 73:
----
 
:'''TheodoreTeodor:''' I jak mu idzie?
:'''Alvin:''' Fatalnie, nawet się nie obwąchali.
 
Linia 78 ⟶ 79:
 
:'''Dave:''' Jaki ładny obrazek... To ananasy?
:'''TheodoreTeodor:''' Jakie ananasy?! To nasza rodzina.
 
----
 
:'''Alvin:''' Niech święta będą już
:'''TheodoreTheodor:''' Albo szybciej...
 
 
:'''Dave''' Teodor , czy to ty?
:'''Szymon''' To rodzynek !
:''' Dave''' Rodzynek tak? (...)
:'''Dave''' Ok , rodzynek
:''' Szymon''' ( do Teodora ) Wisisz mi przysługę !
 
==Zobacz też==