Mane, tekel, fares: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
m formatowanie automatyczne |
||
Linia 2:
** Tłumaczenie: Policzono, zważono, rozproszono lub mina, sykl, połówka sykla
** Źródło: ''Biblia, Dn 5,25''
** Opis: Podczas uczty króla babilońskiego Baltazara (Balsazara) na ścianie jego pałacu pojawił się napis nieznanego autorstwa MN MN TQL PRSN. Daniel odczytał je jako ''mene, mene, tekel, uparsin'' (zapisywane także ''mene, mene, tekel, upharsin'') co oznaczać miało policzony, zważony i podzielony. Słowa te były przepowiednią upadku Babilonu. Daniel interpretuje je następująco
[[Kategoria:Cytaty]]
|