Antoni Karol Ludwik de Lasalle: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Stefs (dyskusja | edycje)
dr. red.
Alessia (dyskusja | edycje)
m formatowanie
Linia 3:
* Huzar, który nie zginął, mając lat trzydzieści, jest tchórzliwym trutniem.
** ''Tout hussard qui n’est pas mort à trente ans est un Jean-Foutre!'' (franc.)
*** Inne tłumaczenia: Huzar, który dożył trzydziestki, jest zwykłym dekownikiem.<br />Wszyscy huzarzy, którzy nie polegli do trzydziestki to cioty!
** Inne tłumaczenia:
*** Huzar, który dożył trzydziestki, jest zwykłym dekownikiem.
*** Wszyscy huzarzy, którzy nie polegli do trzydziestki to [[wikt:ciota|cioty]]!
 
 
* Koniec żartów, panowie, zaczynają się schody.