I ty, Brutusie, przeciw mnie: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
coś pechowy ten Brutus, jeszcze źle
Linia 1:
*I ty, Brutusie, przeciwkoprzeciw mnie?.
**''Et tu Brute contra me?.'' (łac.)
**W innej, mniej popularnej wersji, znane jako: ''Tu quoque, mi fili?'' (Ty także, mój synu?).<br> Cytowane przez [[William Shakespeare|Williama Szekspira]] i [[Swetoniusz|Swetoniusza]]:<br>William Szekspir: ''Juliusz Cezar'', akt III, scena 1: I ty, Brutusie? ''Et tu Brute?'', <br>Swetoniusz, ''Żywoty Cezarów'': I ty, dziecię?
**Pochodzenie: Przypisywane jako [[ostatnie słowa]] Juliusza Cezara.<br> Juliusz Cezar padł ofiarą spisku, który przygotowali zwolennicy senatu, w obawie, że ogłosi się on królem. Do grupy przeciwników Cezara należał również uchodzący za jego przyjaciela Marek Brutus.<br>Cezar został zamordowany w senacie 15 marca 44 roku p.n.e., w święto zwane idami. Gdy spiskowcy kolejno godzili w niego sztyletem, tymi słowami miał się zwrócić do Brutusa.