Henryk Ibsen: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m +1
m formatowanie automatyczne, link do Wikiźródeł
Linia 2:
'''[[w:Henryk Ibsen|Henryk Ibsen]]''' (1828–1906) – norweski dramatopisarz.
* Być poetą znaczy być swoim własnym sędzią.
 
 
* Kochaj, żeby żyć, i żyj, żeby kochać.
 
 
* Miłość nie potępia – miłość oczyszcza i dźwiga.
** Zobacz też: [[miłość]]
 
 
* Najsilniejszym człowiekiem w świecie jest ten, kto jest zupełnie sam.
Linia 12 ⟶ 15:
** Źródło: ''Wróg ludu'', akt V
** Tłumaczenie: Cecylia Wojewoda
 
 
* Niechże pan nie posługuje się obcym wyrazem „ideały”. Przecież na określenie tego mamy piękne rodzime słowo: kłamstwa.
** Źródło: ''Dzika kaczka'', akt V
 
 
* Niewyśpiewane pieśni są zawsze najpiękniejsze.
** Źródło: ''Pretendenci do tronu'', akt IV, 5
 
 
* Pisać to znaczy odbywać sąd nad sobą samym.
 
 
* Ten moim zdaniem największą ma słuszność, kto zawarł przymierze z przyszłością.
 
 
* Trzeba ci wiedzieć, że inspiracja, natchnienie, jeżeli ma przyjść, to przyjdzie niezależnie od wszystkiego.
** Źródło: ''Dzika kaczka'', akt III
 
 
* Tworzyć znaczy: sąd odbywać<br />Nad swą własną duszą.
** Opis: fragment wiersza
 
 
* Wprost przeciwnie!
Linia 33 ⟶ 43:
** Opis: odpowiedź pisarza na słowa jego pielęgniarki, która stwierdziła, że tego dnia wygląda lepiej niż zwykle; po chwili pisarz zmarł (1906)
** Zobacz też: [[ostatnie słowa]]
 
 
* Wszystko, co napisałem, jest związane jak najściślej z tym, co przeżyłem wewnętrznie.
 
 
* Wysoko się musi wznieść, kto upadł nisko.
 
{{Wikisource|strona=Henryk Ibsen|dopełniacz=Henryka Ibsena}}