Brudny Harry: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m formatowanie automatyczne, drobne techniczne
Usunąłem powtórzony cytat,
Linia 5:
* Już wiesz czemu mówią na mnie „Brudny” Harry. Jestem od brudnej roboty.
 
* '''Burmistrz''': Nie chcę powtórki z tego co urządziłeś przed rokiem w Fillmore. Jasne? To moja polityka.<br />'''Harry''': Kiedy dorosłynagi mężczyzna goni kobietę z zamiaremnożem dokonaniai gwałtuerekcją to zakładam, strzelamże nie zbiera datków na doczerwony bydlakakrzyż. To moja polityka.
 
* '''Prokurator Okręgowy''': Przeglądałem pański raport. Kawał niezwykłej roboty policyjnej. Niesamowite!<br />'''Harry''': Miałem szczęście.<br />'''Prokurator Okręgowy''': Masz szczęście, że nie oskarżę cię o napaść z zamiarem dokonania morderstwa.
Linia 18:
** „I know what you're thinking. «Did he fire six shots or only five?» Well, to tell you the truth, in all this excitement I kind of lost track myself. But being as this is a.44 Magnum, the most powerful handgun in the world, and would blow your head clean off, you've got to ask yourself a question: Do I feel lucky? Well, do ya, punk?”
** Opis: Harry Callahan do sięgającego po broń przestępcy (podobna kwestia pojawia się w filmie dwa razy).
 
* Kiedy nagi koleś goni kobietę z nożem i erekcją to zakładam, że nie zbiera datków na czerwony krzyż.
** Opis: Rozmowa z burmistrzem.
 
 
[[Kategoria:Filmy amerykańskie]]