John Maxwell Coetzee: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m formatowanie automatyczne
Linia 1:
[[GrafikaPlik:J.M. Coetzee.JPG|thumbmały|John Maxwell Coetzee]]
'''[[w:John Maxwell Coetzee|John Maxwell Coetzee]]''' (ur. 1940), pisarz południowoafrykański; laureat Nagrody Nobla w 2003 roku.
==''Chłopięce lata''==
* Rozsądek polega między innymi na tym, żeby zawsze mówić raczej mniej niż więcej.
Linia 12:
* Nic nie popada w zapomnienie (...). Nic, co zapomniałem, nie jest warte zapamiętania.
 
* Czy w świecie przypadku istnieje jakieś "lepiej"„lepiej” i "gorzej"„gorzej”? Poddajemy się uściskowi nieznajomego lub oddajemy falom; na mgnienie oka czujność nasza przygasa; zasypiamy; a przebudziwszy się, widzimy, że oto życie utraciło kierunek. Czymże są owe okamgnienia, przed którymi chroni nas jeno wieczne i nieludzkie czuwanie? Czy nie szparami i szczelinami, kędy w życiu naszym przemawia inny głos, inne głosy? Jakim prawem zatykamy uszy?
 
* Czyż muzyka i rozmowa nie przypominają miłości? Kto się poważy twierdzić, iż między kochankami dochodzi do jakowejś namacalnej wymiany (myślę tu o miłości cielesnej, nie o rozmowie), ale w istocie czegoś nie wymieniają, nie ofiarują sobie wzajem, po czym odchodzą odświeżeni, na chwilę uleczeni z samotności?
 
** Tłum. Magdalena Konikowska.
 
Linia 21 ⟶ 20:
* Być dobrym człowiekiem. Niezłe postanowienie w mrocznych czasach.
 
* "Czuć„Czuć coś"coś” to może nie to samo, co "kochać"„kochać”, ale przynajmniej pokrewna emocja.
 
* – Czy lubię zwierzęta? Jadam je, więc widać je lubię, a przynajmniej niektóre ich części.
Linia 31 ⟶ 30:
==''Młodość''==
(tłum: Michał Kłobukowski)
 
* Niektórzy ludzie nie są stworzeni do zabawy
** Źródło: rozdział dziewiąty
Linia 37:
** Źródło: rozdział ósmy
 
* W sumie Londyn ciężko go doświadcza. John ma juz skromniejsze ambicje niż przedtem - znacznie skromniejsze. Londyńczycy początkowo rozczarowali go ubóstwem swoich ambicji. A teraz bliski jest tego, żeby do nich dołączyć. Dzień w dzień miasto doświadcza go i karze, a on, jak bity pies, stopniowo się uczy..
** Źródło: rozdział czternasty
 
Linia 56:
==''Wiek Żelaza''==
* Zdaje sobie sprawę z brzydkiego wyrazu mojej twarzy, wyrazu drapieżnego, który mają ludzie przyłapani w momencie spółkowania.
 
* Źródło - rozdział czwarty
** Tłum. Anna Mysłowska
 
 
[[Kategoria{{DEFAULTSORT:Południowoafrykańczycy|Coetzee, John Maxwell]]}}
[[Kategoria:Pisarze|Coetzee, John MaxwellPołudniowoafrykańczycy]]
[[Kategoria:Nobliści|Coetzee, John MaxwellPisarze]]
[[Kategoria:Nobliści]]
 
[[bs:John Maxwell Coetzee]]