Brothers in Arms: Road to Hill 30: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
sprzątanie kodu |
m formatowanie automatyczne |
||
Linia 1:
'''''[[w:Brothers in Arms: Road to Hill 30|Brothers in Arms: Road to Hill 30]]'''''
▲== Matthew Baker ==
* Mój ojciec powiedział mi coś po swoim rozwodzie. Powiedział, że każdy żołnierz ma dwie rodziny. tą, z którą jest spętany i tę, z którą rozpętuje piekło. Siedziałem w tym osiem dni. Osiem dni dowodziłem ludźmi, którymi nie byłem gotów dowodzić. Osiem dni patrzyłem, jak moi ludzie, moja rodzina, zabijają i są zabijani. Osiem dni chciałem, żeby to się skończyło. Osiem dni siedziałem w piekle.
** Opis: Wpis w pamiętniku 6 czerwca 1944 roku, podczas lotu samolotem transportowym na akcję desantową w Normandii.
Linia 24 ⟶ 23:
** Opis: Wpis w pamiętniku pół godziny przed lądowaniem wojsko alianckich na plaży Utah, 6 czerwca 1944.
* To niesamowite, co mówisz, gdy ołów przestaje latać tuż obok ciebie. Hartsock opowiedział mi kiedyś, jak w jednej knajpie stoczył o jedną
** ''That's incredible what you are saying, when lead ceases to fly right next to you. Hartsock told me once, as in one bar one "battle" for many. The prize got on effect connection and tulip made after a bottle of beer. Garnett and Allen told us that shortly after graduating from school. Do it, than to wait for collection. When my turn came to speak, I froze. It became clear to me that nothing in my life, it really did not have any meaning. Until now.''(ang.)
** Opis: Wpis w pamiętniku podczas odpoczynku, wieczorem 6 czerwca 1944.
Linia 40 ⟶ 39:
** Opis: Wpis w pamiętniku 8 czerwca 1944 roku w Normandii, po tym, jak na własne oczy zobaczył, że czołg M3 Stuart, którego dowódcą był jego przyjaciel, George Risner, jest doszczętnie niszczony przez żołnierzy niemieckich.
* Przez całe życia myślałem, że cała rodzina, jakiej potrzebuję, to George. Miałem osiem lat, gdy moi rodzice się rozwiedli. Ojciec spakował się do samochodu i walnął jakąś durną mowę o obowiązku, honorze i ojczyźnie. O tym, że choć nie chciał odejść, to musiał. Cóż, mam osiem lat i mój ojciec właśnie odjeżdża z mojego życia. Myślę sobie:
** ''Throughout life I thought that the whole family, they need to George. I was eight years old when my parents. Father to the car and some speech about duty, honor and their homeland. About that although he did not want to leave, it had to. Well, I have eight years and my father is leaving with my life. I think to myself, "" You are my father! Why do not you have with me? ". Duty! I look at these boys and I think of them as my family, my brothers. They are the only family that I was.''(ang.)
** Opis: Wpis w pamiętniku 8 czerwca 1944 roku po dotarciu na przedmieścia miejscowości St.
* Naprawdę
** ''Really you to a man only when you have to look as dies. This moment immediately before that, as you know, that is after all. This moment in which his face reflected in any decision they made. Type of life, which led
** Opis: Wpis w pamiętniku 8 czerwca 1944 roku w Normandii, po zajęciu miasteczka St.
* Nie mogłem wywalić z głowy myśli, że Allen i Ganett zginęli dlatego, ze poszli z Legettem! Gdybym tylko był z nimi! Kurwa! Gdybym tylko był z nimi! Może umiałbym im pomóc! Może...
** ''I could not with the head of thought that Allen and Ganett died because of Legett went! If I had only been with them! Fuck! If I had only been with them! Maybe can help them! Maybe
** Opis: Wpis w pamiętniku 9 czerwca 1944, bo śmierci dwóch jego żołnierzy, którzy znajdowali się w innej grupie – Larry 'ego Allena i Michaela Garnetta.
* Gdy do ciebie strzelają, myślisz tak naprawdę tylko o jednym. Przeżyć. Biegłem szybciej, niż kiedykolwiek w życiu, a miałem na sobie trzydzieści funtów sprzętu. W jakiś sposób twój mózg zaczyna racjonalizować
** ''When you shoot, you think it really only one. Experience the. Faster than ever in their lifetime, and I had to thirty pounds of equipment. In some way your brain starts rationalisation
** Opis: Wpis w pamiętniku 10 czerwca 1944 roku, po zniszczeniu mostu, przez który dostarczane było zaopatrzenie dla wojsk niemieckich walczących w Carentan.
* Bardzo mało dzieje się w twoim umyśle, gdy zostajesz przewrócony wybuchem bomby zrzuconej z nisko lecącego Sztukasa. Nie jesteś ani świadomy, ani nieprzytomny. Tak jakby po prostu… jesteś. To naprawdę miłe uczucie. Ale gdzieś w zakamarkach umysłu czai się przekonanie, ze gdy się podniesiesz, nie będzie już tak przyjemnie. Boże, nie znoszę mieć ciągle racji...
Linia 69 ⟶ 68:
* Chyba robimy postępy. Uczucie zwycięstwa blednie jednak, gdy przypominam sobie twarze Muzzy' iego, Garnetta, Allena, Desoli, Rivasa... i George' a. To już koniec? Naprawdę zajęliśmy Carentan? Cześć mnie po prostu błaga o to, żeby Niemcy zaatakowali, żebym mógł tę myśl wyrzucić z głowy. Mój ojciec mówił mi, że to, czego najbardziej przerażała go cisza po walce. Teraz rozumiem, o co mu chodziło...
** ''I guess we do progress. Blednie feeling of victory, however, when one faces Muzzy, Garnett, Allen, Desola, Rivas
** Opis: Wpis w pamiętniku 12 czerwca 1944 roku, po zajęciu większej części Carentan. Wspomnienie opowiadań ojca, który walczył podczas I wojny światowej.
Linia 88 ⟶ 87:
* Wspaniała robota, Baker! Gdybym komukolwiek innemu kazał na piechotę atakować czołg, kazaliby mi iść do diabła. Ale z ciebie twardy sukinsyn!
** Opis: Komentarz pobitewny po zniszczeniu czołgu w mieście St.
==
* Jezu, chłopaki, jak dobrze was widzieć! Tam w całej wiosce gówno, Szwab na Szwabie! Dwa transportery, z tyłu widziałem moździerz. Ledwo uciekłem. Chłopaki, naprawdę dobrze was widzieć. Spędziłem cały ranek w rowie z wodę, ale jednego dorwałem. Kropnąłem go, jak pił poranną kawkę. Mówiłem już, że dobrze was widzieć, chłopaki?
** Data: 6 czerwca 1944
Linia 97 ⟶ 96:
* Ile jeszcze będziesz go usprawiedliwiać? Skąd wiesz, czy nie siedział w w krachach i nie trząsł dupą! Allen i Garnett '''nie żyją''', rozumiesz to, kurwa?! Nie pokazuj mi tego chudego kutasa, bo wypruję mu falki! Niech spierdala!
** Data: 9 czerwca 1944 roku.
** Opis: emocjonalny komentarz w sprawie śmierci dwóch kolegów Joe' ego
* To nie ma sensu. To nie ma żadnego, cholernego sensu!
Linia 116 ⟶ 115:
** Opis: szał podczas obrony wzgórza 30. Wkrótce po wypowiedzeniu tych słów Kevin został zabity.
==
* Poczekamy jeszcze chwilę i nie będzie kurwa żadnego pierdolonego światła!
** Data: 5/6 czerwca 1944 roku.
** Opis: Odpowiedź na rozkaz Grega brzmiący
* Cały dzień strzelałem do Szkopów, który wysypywali się z tej cholernej plaży. Zostały mi dwa magazynki! Ale mam coś dla ciebie, Baker. Browning kaliber 0,3 cala. Szkopy bronili tego jak lwy, dopóki nie wymieszałem ich granatem. Zrób z niego właściwy użytek, tylko uważaj na krew na cynglu.
Linia 127 ⟶ 126:
* Mówię tylko, że logistycznie rzecz biorąc supermen rozwaliłby batmana bez żadnego problemu.
** Data: 8 czerwca 1944 roku.
** Opis: Fragment dziecinnej rozmowy na temat
==
* Jeden biedny drań próbował się wysrać, ale Allen go zdjął. Zawzięty Szkop, próbował jeszcze siegnać po karabin.
** Data: 6 czerwca 1944 roku.
** Opis: fragment rozmowy zaraz przed desantem na plaży Utah.
[[Kategoria:Gry komputerowe]]
|