Juwenalis: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Jos. (dyskusja | edycje)
m formatowanie automatyczne
Jos. (dyskusja | edycje)
+2
Linia 5:
* Chleba i igrzysk.
** ''Panem et circenses'' (łac.)
 
* Gdy teściowa wyzdrowiała, nie ma dla ciebie nadziei na spokój.
** ''Desperanda tibi salva Concordia socru'' (łac.)
 
* Tak chcę, tak rozkazuję; niech wola moja posłuży za rację.
Linia 10 ⟶ 13:
** Źródło: ''Satyry''
** Opis: szydercze słowa wypowiedziane przez żonę do męża, wzdragającego się przed ukrzyżowaniem niewinnego niewolnika.
 
* Trudno nie pisać satyry.
** ''Difficile est satiram non scribere'' (łac.)
 
* W zdrowym ciele zdrowy duch.