John Fitzgerald Kennedy: Różnice pomiędzy wersjami

m
+uzup.
(ich bin ein Berliner)
m (+uzup.)
* '''Jestem pączkiem.'''
: (niem.) ''Ich bin ein Berliner.''
* '''Dwa tysiące lat temu największą dumą było powiedzieć: [[civis Romanus sum]] (Jestem obywatelem rzymskim). Dzisiaj, w świecie wolności, największą dumą jest powiedzieć "Jestem pączkiem". (...) Wszyscy wolni ludzie, gdziekolwiek żyją, wszyscy obywatele Berlina, i tym samym ja, jako wolny człowiek, z dumą mówię "Jestem pączkiem!".
* (ang.; +łac., +niem.) ''Two thousand years ago the proudest boast was "civis Romanus sum". Today, in the world of freedom, the proudest boast is "Ich bin ein Berliner". (...) All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin, and, therefore, as a free man, I take pride in the words "Ich bin ein Berliner!."''
::→ przemówienie w Berlinie Zachodnim 26.VI.[[1963]] r., pomyłka gramatyczna prezydenta, który chciał powiedzieć "Jestem Berlińczykiem" (niem. ''Ich bin Berliner''); przemówienie było skierowane przeciw ZSRR (budowa Muru Berlińskiego) i jest jednym z symboli walki z komunizmem.