Forrest Gump: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
dodanie kilku cytatów + wesje orginalne
Linia 10:
** Opis: porucznik Dan do Bubby
 
* – Co się stało mamo?<br />– Umieram Forrest...<br />– Dlaczego umierasz mamo? Nadszedł po prostu mój czas. Niczego się nie bój, kochanie. Śmierć jest częścią życia. Taka jest kolej rzeczy. Mnie było w życiu pisane|zostać twoją mamą. Zrobiłam, co mogłam.
**''It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something were all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your mom. I did the best I could. '' (ang.)
 
* Cuda zdarzają się codziennie. Niektórzy w to nie wierzą, ale to prawda.
** ''Miracles happen every day.'' (ang.)
 
* Czasami po prostu brakuje kamieni.
Linia 59 ⟶ 61:
 
* Nie jesteś gorszy od innych. Gdyby Bóg chciał, by wszyscy byli tacy sami, wszyscy chodziliby w szynach. (tylko w filmie)
 
* Nie jesteś gorszy od innych!
** ''You are no different than anybody else is!'' (ang.)
 
* Nie wpadniesz w tarapaty, jeżeli będziesz trzymał język za zębami.
Linia 84 ⟶ 89:
* Życie jest jak pudełko czekoladek. Nigdy nie wiesz, co ci się trafi. (tylko w filmie)
** ''Life was like a box of chocolate, you never know what you're gonna get'' (ang.)
** Zobacz też: [[życie]]
 
*Dużo można powiedzieć o osobie na którą się patrzy widząc jej buty. Dokąd idzie i gdzie była.
** ''There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. Where they're going, and where they've been.'' (ang.)
 
* Bylismy jak marchewki z groszkiem.
** ''We were like peas and carrots.'' (ang.)
 
* Mama mawiała: "Aby ruszyć na przód, trzeba zapomnieć o przeszłości."
** ''Mamma said: "You have to put the past behind you before you can move on."'' (ang.)
 
* Jeśli czegokolwiek potrzebujesz, będę niedaleko.
** ''If there is anything you need I will not be far away.'' (ang.)
 
[[Kategoria:Filmy amerykańskie]]