Lis: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
m formatowanie automatyczne, notka
Linia 1:
[[ImageGrafika:Vulpes vulpes.jpg|270px|thumb|lis]]
[[de:Fuchs]] [[ja:狐]]
'''[[w:lis|Lis]]''', zwierzę drapieżne o wydłużonym tułowiu, wąskim i długim pysku oraz puszystym ogonie.
* Gdyby lew słuchał lisa, zostałby oszustem.
** Autor: [[William Blake]]
** Źródło: ''Małżeństwo Nieba i Piekła''
** Zobacz też: [[lew]]
 
* Nie wygrywa wielkiej batalii ten, kto poprzestanie na prostocie lwa. Trzeba być do tego na równi lwem i lisem, który wyczuwa sieć.
** Autor: [[Niccolo Machiavelli]]
** Zobacz też: [[lew]]
 
* Słowicze wdzięki w mężczyzny głosie, a w sercu lisie zamiary.
[[kategoria:Zwierzęta]]
** Autor: [[Adam Mickiewicz]]
[[Image:Vulpes vulpes.jpg|270px|thumb|lis]]
'''[[w:lis|Lis]]'''
 
* Szybki brązowy lis przeskakuje leniwego psa.
* Gdyby lew słuchał lisa, zostałby oszustem.
** ''Quick brown fox jumps over the lazy dog.'' (ang.)
**Autor: [[William Blake]]
** PochodzenieOpis: Próbny test dalekopisu łączącego Biały Dom z Kremlem, będący najkrótszym sensownym zdaniem po angielsku z wykorzystaniem wszystkich liter alfabetu.
**Źródło: ''Małżeństwo Nieba i Piekła''
**Zobacz też: [[lew]]
 
*Słowicze wdzięki w mężczyzny głosie, a w sercu lisie zamiary.
**Autor: [[Adam Mickiewicz]]
 
[[kategoriaKategoria:Zwierzęta]]
*Szybki brązowy lis przeskakuje leniwego psa.
**''Quick brown fox jumps over the lazy dog.'' (ang.)
** Pochodzenie: Próbny test dalekopisu łączącego Biały Dom z Kremlem, będący najkrótszym sensownym zdaniem po angielsku z wykorzystaniem wszystkich liter alfabetu.
 
[[de:Fuchs]] [[ja:狐]]
* Nie wygrywa wielkiej batalii ten, kto poprzestanie na prostocie lwa. Trzeba być do tego na równi lwem i lisem, który wyczuwa sieć.
[[ja:狐]]
**Autor: [[Niccolo Machiavelli]]
**Zobacz też: [[lew]]