Ernst Gombrich: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 5:
**''There is no Art, there are only artists.'' (ang.)
**Źródło: ''O sztuce'' (''The Story of Art'')
**Zobacz też: [[sztuka]], [[artyściartysta]]
 
*Prawdziwym cudem języka sztuki jest nie to, że umożliwia on artyście tworzenie iluzji rzeczywistości. Cudem jest to, że w rękach wielkiego mistrza obraz staje się półprzejrzysty. Ucząc nas, jak widzieć świat od nowa daje nam on złudzenie spoglądania w niewidoczne obszary umysłu - jeśli tylko wiemy, jak mówi Filostrat, jak używać swoich oczu.
**''Indeed, the true miracle of the language of art is not that it enables the artist to create the illusion of reality. It is that under the hands of a great master the image becomes translucent. In teaching us to see the visible world afresh, he gives us the illusion of looking into the invisible realms of the mind - if only we know, as Philostratus says, how to use our eyes.'' (ang.)
**Źródło: ''Sztuka i złudzenie'' (''Art and Illusion'')
**Zobacz też: [[sztuka]], [[artyści]], [[złudzenie]]
 
[[pt:Ernst Gombrich]]