Sentencje i zwroty łacińskie: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
→‎X: +1
→‎V: źródło dla 5 sentencji
Linia 2267:
* ''Vae victis!'' – biada zwyciężonym!
** Autor: [[Brennus]], król Galów
** Opis: Tak rzekł Brennus podczas ważenia złota na daninę od pokonanych Galów dla Rzymian, dorzucając swój miecz do szali z odważnikami.
** Źródło: Stanisław Kalinkowski, ''Aurea dicta. Złote słowa. Słynne łacińskie sentencje, przysłowia i powiedzenia'', Veda, Warszawa 2001, ISBN 8385584498, s. 238.
 
* ''Vagina dentata'' – zębata pochwa.
Linia 2365 ⟶ 2367:
 
* ''Vos estis sal terrae; vos estis lux mundi'' – wy jesteście solą ziemi; wy jesteście światłością świata.
** Opis: [[Jezus Chrystus]] do apostołów podczas Kazania na Górze.
** Źródło: [http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_nt_evang-matthaeum_lt.html#5 ''Evangelium secundum Matthaeum''], 5:13–14.
 
* ''Vox clamantis in deserto'' – głos wołającego na pustyni.
** Źródło: Stanisław Kalinkowski, ''Aurea dicta. Złote słowa…'', op. cit., s. 250. [http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_isaiae_lt.html#40 ''Liber Isaiae''] 40:3.
** Źródło: ''Księga Izajasza''
 
* ''Vox populi, vox Dei'' – głos ludu, to głos Boga.
** Autor: [[Alkuin]]
** Opis: W liście do Karola Wielkiego, użyte w zdaniu „Nie słuchajmy tych, którzy mówią, że głos ludu jest głosem Boga”.
** Źródło: Stanisław Kalinkowski, ''Aurea dicta. Złote słowa…'', op. cit., s. 250.
 
* ''Vulgare amici nomen, sed rara est fides'' – słowo „przyjaciel” jest pospolite, ale lojalność jest bardzo rzadka.
** Autor: [[Fedrus]], [[:la:s:Fabulae_(Phaedrus)_-_Liber_III#IX._Socrates_ad_amicos.|''Socrates ad amicos'']], w: [[:la:s:Fabulae_(Phaedrus)_-_Liber_III|''Fabulae'']], księga III
 
* ''Vulnerant omnes, ultima necat.'' – ranią wszystkie, ostatnia zabija.