Mały Książę: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
dodanie cytatu
usunięcie dubletów, formatowanie, drobne red.
Linia 1:
'''[[w:Mały Książę|Mały Książę]]''' (fr. ''Le Petit Prince'') – baśń poetycka autorstwa [[Antoine de Saint-Exupéry|Antoine’a de Saint-Exupéry’ego]] z 1943 roku; tłum. Jan Szwykowski.
 
* A dzisiaj minęło już sześć lat. Nigdy jeszcze nie opowiadałem tej historii. Moi koledzy cieszyli się bardzo z mego powrotu. Byłem smutny, lecz mówiłem im: - To zmęczenie...zmęczenie… Teraz trochę się pocieszyłem. To znaczy...znaczy… jeszcze niezupełnie. Lecz wiem na pewno, że wrócił na swoją planetę, ponieważ o wschodzie słońca nie znalazłem jego ciałka. Nie było ciężkie to ciało...ciało… I bardzo lubię słuchać nocą gwiazd. To tak jak pięćset milionów dzwoneczków...dzwoneczków…
 
* A gdy się pocieszysz (zawsze się w końcu pocieszamy), będziesz zadowolony z tego, że mnie znałeś. Będziesz zawsze moim przyjacielem. Będziesz miał ochotę śmiać się ze mną. Będziesz od czasu do czasu otwierał okno - ot, tak sobie, dla przyjemności. Twoich przyjaciół zdziwi to, że śmiejesz się, patrząc na gwiazdy. Wtedy im powiesz: "Gwiazdy„Gwiazdy zawsze pobudzają mnie do śmiechu"śmiechu”. Pomyślą, że zwariowałeś. Zrobiłem ci brzydki figiel.
** Opis: Mały Książę do pilota.
 
* A oto mój sekret. Jest bardzo prosty: dobrze widzi się tylko sercem. Najważniejsze jest niewidoczne dla oczu.
** ''(Voici mon secret. Il est très simple :) on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.'' (fr.)
** Postać: lis
** Opis: do Małego Księcia; wyrażenie używane dla podkreślenia dominującej roli emocji i myślenia intuicyjnego; por. [[Adam Mickiewicz|Adama Mickiewicza]]: ''Czucie i wiara silniej mówią do mnie niż mędrca szkiełko i oko'' z ballady ''Romantyczność''.
Linia 16:
 
* Decyzja oswojenia niesie w sobie ryzyko łez.
** Opis: Pilotpilot o Małym Księciu.
 
* Dla mnie to najpiękniejszy i jednocześnie najsmutniejszy obraz świata. To ten sam obraz, który jest na poprzedniej stronie, lecz narysowałem go jeszcze raz, abyście dobrze zapamiętali to miejsce, w którym zjawił się na ziemi i znikł Mały Książę. Przyjrzyjcie się uważnie, abyście mogli rozpoznać ten krajobraz, jeśli któregoś dnia będziecie wędrować przez afrykańską pustynię. A jeśli kiedyś znajdziecie się w tym miejscu, nie spieszcie się, błagam was, zatrzymajcie się na chwilę pod gwiazdą! Jeśli przyjdzie do was śmiejące się dziecko o złotych włosach, nie odpowiadające na pytania - zgadniecie kto to jest. Nie zostawiajcie mnie wtedy w moim smutku: bądźcie tak mili i napiszcie mi szybko, że wrócił... wrócił…
 
* Dlaczego kapelusz miałby przerażać?
** ''Pourquoi un chapeau ferait-il peur?'' (fr.)
** Opis: reakcja dorosłych na przyniesionywidok im przez Pilota (kiedy był małym chłopcem) rysunekrysunku węża trawiącego słonia.
 
* Dorośli nigdy nie potrafią sami zrozumieć. A dzieci bardzo męczy konieczność stałego objaśniania.
Linia 29:
** Postać: Mały Książę
 
* Dorośli są zakochani w cyfrach. Jeżeli opowiadacie im o nowym przyjacielu, nigdy nie spytają o rzeczy najważniejsze. Nigdy nie usłyszycie:, „Jaki jest dźwięk jego głosu? W co lubi się bawić? Czy zbiera motyle?”<br />Oni spytają was: „Ile ma lat? Ilu ma braci? Ile waży? Ile zarabia jego ojciec?” Wówczas dopiero sądzą, że coś wiedzą o waszym przyjacielu.<br />Jeżeli mówicie dorosłym: „Widziałem piękny dom z czerwonej cegły, z pelargoniami w oknach i gołębiami na dachu” – nie potrafią sobie wyobrazić tego domu. Trzeba im powiedzieć: „Widziałem dom za sto tysięcy franków”. Wtedy krzykną: „Jaki to piękny dom!”
**''Les grandes personnes aiment les chiffres. Quand vous leur parlez d’un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l’essentiel. Elles ne vous disent jamais: «Quel est le son de sa voix? Quels sont les jeux qu’il préfère? Est-ce qu’il collectionne les papillons?» Elles vous demandent: «Quel âge a-t-il? Combien a-t-il de frères? Combien pèse-t-il? Combien gagne son père?» Alors seulement elles croient le connaître. Si vous dites aux grandes personnes: «J’ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres et des colombes sur le toit...toit…» elles ne parviennent pas à s’imaginer cette maison. Il faut leur dire: «J’ai vu une maison de cent mille francs.» Alors elles s’écrient: «Comme c’est joli!»'' (fr.)
 
* Geograf jest zbyt ważną osobistością, by mógł sobie pozwolić na łazikowanie.
** Opis: Geografgeograf do Małego Księcia.
 
* Gdy jest bardzo smutno, to kocha się zachody słońca.
** Zobacz też: [[smutek]]
 
* Gdy się chce być dowcipnym, trzeba czasem skłamać.
Linia 44 ⟶ 41:
* Idąc prosto przed siebie nie można zajść daleko…
** ''Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin…'' (fr.)
** Opis: z rozmowy Małego Księcia z Pilotempilotem.
 
* I znowu zmroziło mnie przeczucie czegoś nieodwołalnego. Nie słyszeć więcej jego śmiechu – ta myśl mnie zadręczała. Ten śmiech był dla mnie jak studnia na pustyni.<br/ > – Mały przyjacielu, chcę usłyszeć twój śmiech.
Linia 50 ⟶ 47:
* Jedynie dzieci wiedzą, czego szukają. Poświęcają czas lalce z szyfonu, która nabiera dla nich wielkiego znaczenia, i płaczą, gdy się im ją odbierze.
** ''Les enfants seuls savent ce qu’ils cherchent.'' (fr.)<!-- tylko fragment -->
** Opis: Mały Książę w rozmowie ze Zwrotniczymzwrotniczym.
** Zobacz też: [[dzieci]]
 
* Jesteście piękne, lecz próżne - powiedział im jeszcze. Nie można dla was poświęcić życia. Oczywiście moja róża wydawałaby się zwykłemu przechodniowi podobna do was. Lecz dla mnie ona jedna ma większe znaczenie niż wy wszystkie razem, ponieważ ją właśnie podlewałem. Ponieważ ją przykrywałem kloszem. Ponieważ ją właśnie osłaniałem. Ponieważ właśnie dla jej bezpieczeństwa zabijałem gąsienice (z wyjątkiem dwóch czy trzech, z których chciałem mieć motyle). Ponieważ słuchałem jej skarg, jej wychwalań się, a czasem jej milczenia. Ponieważ...Ponieważ… jest moją różą.
** Opis: Mały Książę do róż spotkanych w ogrodzie.
 
Linia 62 ⟶ 59:
 
* Kolce nie służą do niczego. To tylko złośliwość kwiatów.
** Opis: Pilotpilot do Małego Księcia.
 
* Kraina łez jest taka tajemnicza.
Linia 77 ⟶ 74:
 
* Ludzie? (…) Wiatr nimi miota. Nie mają korzeni – to im bardzo przeszkadza.
** Opis: Kwiatkwiat do Małego Księcia.
** Zobacz też: [[człowiek]]
 
Linia 87 ⟶ 84:
** Opis: lis do Małego Księcia.
 
* Musisz być odpowiedzialny za to, co oswoiłeś.
** ''Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.'' (fr.)
** Opis: lis do Małego Księcia.
Linia 95 ⟶ 92:
 
* Należy wymagać tego, co można otrzymać. Autorytet opiera się na rozsądku.
** Opis: Królkról do Małego Księcia.
 
* Narysuj mi baranka.
** ''Dessine – moi un mouton!'' (fr.)
** Opis: Mały Książę do Pilotapilota.
 
* Nawet w obliczu śmierci przyjemna jest świadomość posiadania przyjaciela.
** Opis: Mały Książę do Pilotapilota.
 
* Nie chciała, aby widział, że płacze. Była przecież tak dumna.
Linia 108 ⟶ 105:
 
* Nie przeciągaj pożegnania, bo to męczące. Zdecydowałeś się odejść, to idź.
 
* Oczy są ślepe. Szukać należy sercem.
 
* Osunął się powoli, jak pada drzewo.
Linia 116 ⟶ 111:
** Opis: lis do Małego Księcia, w odpowiedzi na pytanie, co to znaczy „oswoić”.
 
* Pewnego dnia oglądałem zachód słońca czterdzieści trzy razy - powiedział Mały Książę, a w chwilę później dodał: - Wiesz, gdy jest bardzo smutno, to kocha się zachody słońca. - Więc wówczas gdy oglądałeś je czterdzieści trzy razy, byłeś aż tak bardzo samotny? - zapytałem. Ale Mały Książę nie odpowiedział.
** Opis: Rozmowarozmowa pilota z Małym Księciem.
** Zobacz też: [[smutek]]
 
* [[Pewnego przyjaciela poznaje się w niepewnym położeniu]].
Linia 132 ⟶ 128:
 
* Pustynię upiększa to, że gdzieś w sobie kryje studnię.
** Opis: Mały Książę do Pilotapilota.
 
* Rozkaz jest rozkazem.
** Opis: Latarniklatarnik na swojej planecie do Małego Księcia, o codziennym obowiązku gaszenia światła.
 
* Róże są efemeryczne. Efemeryczne, znaczy zagrożone bliskim unicestwieniem.
** Opis: Geografgeograf do Małego Księcia.
 
* Sądzę, że dla swej ucieczki Mały Książę wykorzystał odlot wędrownych ptaków.
Linia 147 ⟶ 143:
* To bardzo przykre zapomnieć przyjaciela.
 
* Tu kryje się wielka tajemnica. Dla was, którzy tak jak ja kochacie Małego Księcia, nie ma na świecie poważniejszego zagadnienia niż to, czy gdzieś - nie wiadomo gdzie - baranek, którego nie znacie, zjadł różę czy nie...nie… Popatrzcie w niebo. Zapytajcie: " Czy„Czy baranek zjadł różę? Tak czy nie?". I zobaczycie, jak cały świat zmieni się dla was. A żaden dorosły nie zrozumie nigdy, jak wielkie to ma znaczenie!
 
* Tymczasem jesteś dla mnie jakimś chłopcem podobnym do stu tysięcy innych chłopców. I nie jesteś mi potrzebny. Także i ja nie jestem tobie potrzebny. Jestem dla ciebie tylko jakimś lisem podobnym do stu tysięcy innych lisów. Ale jeśli mnie oswoisz, będziemy potrzebowali siebie nawzajem. Staniesz się dla mnie kimś jedynym na świecie.
** ''Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n’ai pas besoin de toi. Et tu n’as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde…'' monde..(fr.)
** Opis: Lislis do Małego Księcia
 
* Wszyscy dorośli byli kiedyś dziećmi, ale niewielu z nich pamięta o tym.
Linia 158 ⟶ 154:
 
* Zawsze się wydaje, że w innym miejscu będzie lepiej.
** Opis: Zwrotniczyzwrotniczy do Małego Księcia.
 
* Znacznie trudniej jest sądzić siebie niż bliźniego. Jeśli potrafisz dobrze siebie osądzić, będziesz naprawdę mądry.
** Opis: Królkról do Małego Księcia.
** Zobacz też: [[mądrość]], [[sąd]]