Arthur Rimbaud: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m mer., ort., dr zmiana
+
Linia 30:
* Nuda nie jest już moją miłością. Przystępy wściekłości, rozpusta i szaleństwo – których znam wszystkie uniesienia i klęski – całe moje brzemię jest zdjęte. Oszacujemy bez przesady granice mojej niewinności.
** Zobacz też: [[nuda]]
 
* Odnaleziono w końcu!<br />Ale co? Wieczność! Ona<br />Jest morzem, co się łączy<br />Ze słońcem.
 
* Pływać, ugniatać trawę, polować, zwłaszcza palić tytoń i pić alkohole mocne jak wrzący metal – jak czynili to drodzy przodkowie wokół ognisk.
Linia 80 ⟶ 82:
** Źródło: ''Komedia w trzech pocałunkach'', tłum. [[Jarosław Iwaszkiewicz]]
 
* Nie będę tedy mówił, ani myślał wcale,<br />Lecz nieskończona miłość w moje serce spłynie…<br />I będę szedł jak cygan w coraz dalsze dale<br />W przyrodzie, jak z kobietą, szczęsny w tej godzinie.
** Źródło: ''Wrażenie'', w: [http://www.sbc.org.pl/dlibra/info?forceRequestHandlerId=true&mimetype=image/x.djvu&sec=false&handler=djvu&content_url=/Content/24336/_6034_I.djvu ''Liryka francuska. Serya pierwsza''], tłum. [[Bronisława Ostrowska]], wyd. J. Mortkowicz, Warszawa 1911, s. 86, tłum. [[Bronisława Ostrowska]].
 
* O Anno, Anno poślę – swój głód na twoim ośle.
Linia 125 ⟶ 127:
 
 
{{DEFAULTSORTSORTUJ:Rimbaud, Arthur}}
[[Kategoria:Francuscy poeci]]
[[Kategoria:Komunardzi]]