Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
poprawka
Interpretacja obcego słowa
Linia 2:
** ''Facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum Dei.'' (łac.)
** Opis: ''Ucho igielne'' to nazwa niewielkiej bramy w murach Jerozolimy. Według innej interpretacji w tekście greckim wystąpił błąd, zamiast ''kamilos'', oznaczający linę okrętową mylnie zapisano ''kamelos'', czyli wielbłąd (w hellenistycznej grece oba wyrazy wymawia się tak samo).
** Źródło: [[BibliaPisma greckie]], Ewangelia według św. Mateusza, Mt 19, 24
 
==Nawiązania==