Mały Książę: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Mejor910 (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Mejor910 (dyskusja | edycje)
int., notka
Linia 1:
'''[[w:Mały Książę|Mały Książę]]''' (fr. ''Le Petit Prince'') – baśń poetycka autorstwa [[Antoine de Saint-Exupéry]] z 1943 roku; tłumaczenie – Jan Szwykowski.
 
* A dzisiaj minęło już sześć lat. Nigdy jeszcze nie opowiadałem tej historii. Moi koledzy cieszyli się bardzo z mego powrotu. Byłem smutny, lecz mówiłem im: - To zmęczenie... Teraz trochę się pocieszyłem. To znaczy... jeszcze niezupełnie. Lecz wiem na pewno, że wrócił na swoją planetę, ponieważ o wschodzie słońca nie znalazłem jego ciałka. Nie było ciężkie to ciało... I bardzo lubię słuchać nocą gwiazd. To tak jak pięćset milionów dzwoneczków...
 
* A gdy się pocieszysz (zawsze się w końcu pocieszamy), będziesz zadowolony z tego, że mnie znałeś. Będziesz zawsze moim przyjacielem. Będziesz miał ochotę śmiać się ze mną. Będziesz od czasu do czasu otwierał okno - ot, tak sobie, dla przyjemności. Twoich przyjaciół zdziwi to, że śmiejesz się, patrząc na gwiazdy. Wtedy im powiesz: "Gwiazdy zawsze pobudzają mnie do śmiechu". Pomyślą, że zwariowałeś. Zrobiłem ci brzydki figiel.
** Opis: Mały Książę do pilota.
 
* DobrzeA oto mój sekret. Jest bardzo prosty: dobrze widzi się tylko sercem,. najważniejszeNajważniejsze jest niewidoczne dla oczu.
** ''(Voici mon secret. Il est très simple:) on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.'' (fr.)
** Postać: lis
** Opis: do Małego Księcia; wyrażenie używane dla podkreślenia dominującej roli emocji i myślenia intuicyjnego; por. [[Adam Mickiewicz|Adama Mickiewicza]]: ''Czucie i wiara silniej mówią do mnie niż mędrca szkiełko i oko'' z ballady ''Romantyczność''.
 
* Ale ja chyba nie zawsze wiedziałem, jak troszczyć się o Ciebie.
 
Linia 6 ⟶ 17:
* Decyzja oswojenia niesie w sobie ryzyko łez.
** Opis: Pilot o Małym Księciu.
 
* Dla mnie to najpiękniejszy i jednocześnie najsmutniejszy obraz świata. To ten sam obraz, który jest na poprzedniej stronie, lecz narysowałem go jeszcze raz, abyście dobrze zapamiętali to miejsce, w którym zjawił się na ziemi i znikł Mały Książę. Przyjrzyjcie się uważnie, abyście mogli rozpoznać ten krajobraz, jeśli któregoś dnia będziecie wędrować przez afrykańską pustynię. A jeśli kiedyś znajdziecie się w tym miejscu, nie spieszcie się, błagam was, zatrzymajcie się na chwilę pod gwiazdą! Jeśli przyjdzie do was śmiejące się dziecko o złotych włosach, nie odpowiadające na pytania - zgadniecie kto to jest. Nie zostawiajcie mnie wtedy w moim smutku: bądźcie tak mili i napiszcie mi szybko, że wrócił...
 
* Dlaczego kapelusz miałby przerażać?
** Opis: reakcja dorosłych na przyniesiony im przez Pilota (kiedy był małym chłopcem) rysunek węża trawiącego słonia.
 
* Dobrze widzi się tylko sercem, najważniejsze jest niewidoczne dla oczu
** ''(Voici mon secret. Il est très simple:) on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.'' (fr.)
** Postać: lis
** Opis: do Małego Księcia; wyrażenie używane dla podkreślenia dominującej roli emocji i myślenia intuicyjnego; por. [[Adam Mickiewicz|Adama Mickiewicza]]: ''Czucie i wiara silniej mówią do mnie niż mędrca szkiełko i oko'' z ballady ''Romantyczność''.
 
* Dorośli nigdy nie potrafią sami zrozumieć. A dzieci bardzo męczy konieczność stałego objaśniania.
Linia 42 ⟶ 50:
** Opis: Mały Książę w rozmowie ze Zwrotniczym.
** Zobacz też: [[dzieci]]
 
* Jesteście piękne, lecz próżne - powiedział im jeszcze. Nie można dla was poświęcić życia. Oczywiście moja róża wydawałaby się zwykłemu przechodniowi podobna do was. Lecz dla mnie ona jedna ma większe znaczenie niż wy wszystkie razem, ponieważ ją właśnie podlewałem. Ponieważ ją przykrywałem kloszem. Ponieważ ją właśnie osłaniałem. Ponieważ właśnie dla jej bezpieczeństwa zabijałem gąsienice (z wyjątkiem dwóch czy trzech, z których chciałem mieć motyle). Ponieważ słuchałem jej skarg, jej wychwalań się, a czasem jej milczenia. Ponieważ... jest moją różą
** Opis: Mały Książę do róż spotkanych w ogrodzie.
 
* Jeśli kochasz kwiat, który znajduje się na jednej z gwiazd, jakże przyjemnie jest patrzeć w niebo. Wszystkie gwiazdy są ukwiecone…
Linia 74 ⟶ 85:
** Opis: lis do Małego Księcia.
 
* Musisz być odpowiedzialny za to co oswoiłeś.
** ''Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.'' (fr.)
** Opis: lis do Małego Księcia.
Linia 102 ⟶ 113:
* „Oswoić” znaczy „stworzyć więzy”.
** Opis: lis do Małego Księcia, w odpowiedzi na pytanie, co to znaczy „oswoić”.
 
* Pewnego dnia oglądałem zachód słońca czterdzieści trzy razy - powiedział Mały Książę, a w chwilę później dodał: - Wiesz, gdy jest bardzo smutno, to kocha się zachody słońca. - Więc wówczas gdy oglądałeś je czterdzieści trzy razy, byłeś aż tak bardzo samotny? - zapytałem. Ale Mały Książę nie odpowiedział.
** Opis: Rozmowa pilota z Małym Księciem.
 
* [[Pewnego przyjaciela poznaje się w niepewnym położeniu]].
Linia 123 ⟶ 137:
* Róże są efemeryczne. Efemeryczne, znaczy zagrożone bliskim unicestwieniem.
** Opis: Geograf do Małego Księcia.
 
* Sądzę, że dla swej ucieczki Mały Książę wykorzystał odlot wędrownych ptaków.
 
* Świat łez jest taki tajemniczy.
** Zobacz też: [[łza]]
 
* To bardzo przykre zapomnieć przyjaciela.
 
* Tu kryje się wielka tajemnica. Dla was, którzy tak jak ja kochacie Małego Księcia, nie ma na świecie poważniejszego zagadnienia niż to, czy gdzieś - nie wiadomo gdzie - baranek, którego nie znacie, zjadł różę czy nie... Popatrzcie w niebo. Zapytajcie: " Czy baranek zjadł różę? Tak czy nie?". I zobaczycie jak cały świat zmieni się dla was. A żaden dorosły nie zrozumie nigdy, jak wielkie to ma znaczenie!
 
* Wszyscy dorośli byli kiedyś dziećmi, ale niewielu z nich pamięta o tym.
 
* Wśród ludzi jest się także samotnym.
** Opis: żmija do Małego Księcia.
 
* Zarozumialcy słyszą tylko to, co chcą usłyszeć.
 
* Zawsze się wydaje, że w innym miejscu będzie lepiej.
** Opis: Zwrotniczy do Małego Księcia.
 
Linia 142 ⟶ 157:
** Opis: Król do Małego Księcia.
** Zobacz też: [[mądrość]], [[sąd]]
 
* Żółta błyskawica mignęła koło jego nogi. Chwilę stał nieruchomo. Nie krzyczał. Osunął się powoli, jak pada drzewo. Piasek stłumił nawet odgłos upadku.
 
==Inne==
* Leonowi Werthorowi. Przepraszam wszystkie dzieci za poświęcenie tej książki dorosłemu. Mam ważne ku temu powody: ten dorosły jest moim najlepszym przyjacielem na świecie. Drugi powód: ten dorosły potrafi zrozumieć wszystko, nawet książki dla dzieci…dzieci. Mam też trzeci powód: ten dorosły znajduje się we Francji, gdzie cierpi głód i chłód. I trzeba go pocieszyć. Jeśli te powody nie wystarczą – chętnie poświęcę tę książkę dziecku, jakim był kiedyś ten dorosły. Wszyscy dorośli byli kiedyś dziećmi. Choć niewielu z nich o tym pamięta. Zmieniam więc moją dedykację. Leonowi Werthorowi, gdy był małym chłopcem.
** Opis: dedykacja zamieszczona w książce, poświęcona przyjacielowi Leonowi Werthowi.