Lope de Vega: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m r2.6.6) (Robot przeniósł strony z ca:Lope de Vega do ca:Félix Lope de Vega y Carpio
m ort., dr zmiana
Linia 12:
 
* Hiszpan zżyma się lub ziewa<br />Jeśli autor mu w godzinie<br />Oceanów nie opłynie;<br />Nie obleci wysp i lądu,<br />Dziejów świata nie odśpiewa,<br />Od stworzenia aż do sądu.
** ''La cólera</br> />de un Español sentado no se templa,</br> />sino le representan en dos horas</br> />hasta el final juicio desde el Génesis.'' (hiszp.)
** Źródło: ''Nowa Sztukasztuka Pisaniapisania Komediikomedii'', od wiersza 205, przekład wierszem 11-zgłoskowym [[Leonard Rettel|Leonarda Rettla]]; cyt. za: Urszula Aszyk, ''Nowa Sztukasztuka Pisaniapisania Komediikomedii w Dzisiejszychdzisiejszych Czasachczasach Lopego de Vega w czterechsetlecie wydania 1609-20091609–2009'', Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2009, ss. 131–132.
*** Inny przekład:<br />Zważywszy, że złość</br />siedzącego Hiszpana nie osłabnie,</br />jeśli nie przedstawią mu w dwóch godzinach</br />wszystkiego, od Genesis aż po sąd ostateczny.
 
* Kobiety zezwalają, odmawiając.