Anatole France: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
+1, drobne redakcyjne, int.
m popr. Link., dr zmiana
Linia 38:
* Chrześcijaństwo oddało miłości wielką przysługę, traktując ją jako grzech.
** ''Le christianisme a beaucoup fait pour l’amour en en faisant un péché.'' (fr.)
** Źródło: C.Calmann Lévy, ''[[:fr:s:Le Jardin d’Épicure|Ogród Epikura]]'', Paryż, 1895, s.10.
** Zobacz też: [[chrześcijaństwo]], [[grzech]], [[religia]]
 
Linia 66:
 
* Ironia jest ostatnią fazą rozczarowania.
** ''L'ironieL’ironie est la dernière phase de la désillusion.'' (fr.)
** Źródło: [http://books.google.pl/books?id=3GM6AAAAcAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false ''Alfred de Vigny''], Bachelin-Deflorenne, 1868, s. 91.
** Zobacz też: [[ironia]]
Linia 92:
 
* Lepiej zrozumieć mało, niż zrozumieć źle.
** Źródło: „Przekrój”, Wydaniawydania 18–25, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 2001, s. 76.
 
* Mężczyźni są straszni – gdy kochają, nie można im nic wytłumaczyć.
Linia 131:
 
* Talent to tylko wielka cierpliwość.
** Źródło: [[Witold Gombrowicz]], ''[[Dziennik (Witold Gombrowicz)|Dziennik. 1953-19581953–1958]]'', Wydawnictwo Literackie, Kraków 2007, s. 298.
** Zobacz też: [[talent]]
 
* Trzeba wiele wybaczyć samemu sobie, aby przyzwyczaić się wybaczać innym.
** Źródło: „Przekrój”, Tomtom 2, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 1976, s. 59.
 
* Tylko głupiec ma odpowiedź na wszystko.
Linia 165:
==O Anatolu France==
* Błąkałem się po nadbrzeżach Sekwany, szperałem w skrzyniach pełnych starych książek. (…) Spotykałem tam niekiedy starszego mężczyznę wyglądającego na antykwariusza; człowiek ten brał do ręki książkę, jak ogrodnik bierze gruszkę – z miłością a zarazem wprawnie; był to Anatol France.
** Autor: [[IliaIlja Erenburg]], ''Ludzie, lata, życie. 1891–1917 Dzieciństwo i młodość.'', tłum. Wacława Komarnicka, Czytelnik, Warszawa 1961, s. 111.
 
==Zobacz też==