Aleksander Puszkin: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m r2.6.6) (Robot dodał ko:알렉산드르 푸시킨
m us. powt. link, zm. alfab., ort., dr zmiana
Linia 3:
 
==''Eugeniusz Oniegin'' (1833)==
(ros. ''EvgenijЕвгений OneginОнегин''; tłum. [[Leo Belmont]])
* A szczęście było tak dostępne, tak blisko!
** ''A sczastie było tak wozmożno, tak blizko!'' (ros.)
Linia 20:
 
* Gdzieście, ach, gdzieście uleciały<br />Wy, dni młodości mojej złote?
** ''Kudá, kudá wy udalílis', wiesný mojéj złatýje dni...dni…'' (ros.)
** Opis: także w operze wg poematu (1878), aria Leńskiego.
** Zobacz też: [[młodość]]
Linia 32:
* Ach, wiemy! miłość wiekuista ze trzy tygodnie potrwać może!
 
* Cóż Tobietobie imię moje powie?<br />Umrze jak smutny poszum fali,<br />Co pluśnie w brzeg i zmilknie w dali,<br />Jak nocą głuchą dźwięk w dąbrowie (...)<br />Lecz gdy Cici będzie smutno – wspomnij,<br />Wymów je szeptem jak niczyje<br />I powiedz: ktoś pamięta o mnie<br />Jest w świecie serce, w którym żyję.
** Źródło: ''Cóż Tobietobie imię moje powie...powie…''
** Zobacz też: [[imię]]
 
Linia 50:
 
* Gdzież nasza róża,<br />Pytam was bracia?<br />Zwiędła nam róża,<br />Dziecko to ranka.<br />Tylko nie mówcie:<br />''Tak młodość więdnie!''<br />Tylko nie mówcie:<br />''Tak życie biegnie!''
** ''Где наша роза?''<br />''Друзья мои!''<br />''Увяла роза,''<br />''Дитя зари!...''<br />''Не говори:''<br />''Вот жизни младость'',<br />''Не повтори:''<br />''Так вянет радость...радость…'' (ros.)
** Źródło: wiersz ''[http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Róża_(Puszkin)&useskin=monobook Róża]'', 1815
** Zobacz też: [[róża]]
Linia 66:
* Każdy wiek ulega miłości.
** Źródło: [[Władysław Kopaliński]], ''Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych'', Wiedza Powszechna, 1978, s. 585.
** Zobacz też: [[wiek]], [[miłość]]
 
* Kędy miłości nie ma, nie ma tam wesela.
Linia 95:
 
* Wolności siewca w rolę pustynną<br />Wyszedłem rankiem, za gwiazd;<br />Ręką przeczystą, ręką niewinną<br />W bruzd zbronowanych piach<br />Płodne rzucałem ziarno –<br />Trud poszedł jednak na marne,<br />Myśl tylko błogą straciłem i czas.
** ''Свободы сеятель пустынный,<br />Я вышел рано, до звезды;<br />Рукою чистой и безвинной<br />В порабощенные бразды<br />Бросал живительное семя –<br />Но потерял я только время,<br />Благие мысли и труды...труды…'' (ros.)
** Źródło: wiersz ''[http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Wolności_siewca&useskin=monobook Wolności siewca]'', 1823
** Zobacz też: [[wolność]]
Linia 103:
 
* Żyjemy kosztem przeszłości,<br />Czas obecny smutny wszędzie;<br />Nic tu długo nie zagości<br />A co przejdzie miłym będzie.
** Źródło: ''Jeśli cię nadzieje zwiodą...zwiodą…''
** Zobacz też: [[przeszłość]], [[teraźniejszość]]