Albert Schweitzer: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m sortowanie
Alessia (dyskusja | edycje)
m drobne merytoryczne
Linia 68:
 
* Wśród ludzi jest pełno oziębłości, ponieważ nie mamy odwagi być tak serdeczni, jak jesteśmy naprawdę.
** ''Viel Kälte ist unter den Menschen, weil wir nicht wagen, uns so herzlich zu geben, wie wir sind.'' (niem.)
** Źródło: ''[http://books.google.pl/books?id=q7MCqUIN7hkC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Die Ehrfurcht vor dem Leben]'', C.H. Beck, 2008, s. 76.
** Zobacz też: [[oziębłość]], [[serdeczność]]
 
* Żaden promień słońca nie ginie, lecz zieleń, którą on budzi, potrzebuje czasu, aby wzrosnąć.
** ''Kein Sonnenstrahl geht verloren. Aber das Grün, das er weckt, braucht Zeit zum Sprießen.'' (niem.)
** Źródło: ''[http://books.google.pl/books?id=iHwumGn4CtgC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Albert Schweitzer Lesebuch]'', C.H. Beck, 1995, s. 57.
** Zobacz też: [[słońce]]