Język kaszubski: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Alessia (dyskusja | edycje)
m formatowanie, drobne merytoryczne
Linia 4:
** Źródło: Aleksander Labuda, ''Słownik kaszubski'' (1960), Przedmowa, s. 9.
 
* Gdy w szkole mówiłem "kole„kole czegos"czegos” zamiast "koło„koło czegoś"czegoś”, to dostawałem linijką po rękach.
** Autor: [[Jerzy Jeszke]]
**Autor Źródło: [[JerzyMagdalena Jeszke]]Kropidłowska, ''To jest cholernie ciężka praca'', (rozmawia Magdalena Kropidłowska) "Pomerania"„Pomerania” wrzesień 2012, s. 22.
 
* I Gerard Konkel mówi z pamięci strofy kaszubskiego poematu ze schyłku XIX wieku.
** Autor: Helena Kowalik, ''Jak ręka na wielkiej wodzie'', „Suita kaszubska”, Gdańsk 1982, s. 176.
 
* Jako minister edukacji narodowej wiedziałem, jak ważna jest ścieżka edukacji regionalnej i nauka języka kaszubskiego.
** Autor: [[Edmund Wittbrodt]] ''Zawsze związany z Kaszubami'' (rozmawiała Katarzyna Główczewska) "Pomerania" listopad 2012, s. 14.
 
* Ja mówię dobrze tylko po kaszubsku, to jest moja matryca językowa.
** Autor: [[Gerard Labuda]], ''Zapiski kaszubskie, pomorskie i morskie'', Gdańsk 2000, Oficyna Czec, wyd. I, s. 486.
 
* MimoJako niżuminister demograficznegoedukacji znarodowej rokuwiedziałem, najak rokważna systematyczniejest przybywaścieżka uczniówedukacji uczącychregionalnej sięi nauka języka kaszubskiego.
** Autor: [[KazimierzEdmund KleinaWittbrodt]]
** AutorŹródło: [[EdmundKatarzyna Wittbrodt]]Główczewska, ''Zawsze związany z Kaszubami'', (rozmawiała Katarzyna Główczewska) "Pomerania"„Pomerania” listopad 2012, s. 14.
** Źródło: K. Kleina, C. Obracht-Prondzyński (red.): Społeczność kaszubska w procesie przemian : kultura, tożsamość, język. Kancelaria Senatu, 2012, str. 159
 
* Mimo niżu demograficznego z roku na rok systematycznie przybywa uczniów uczących się języka kaszubskiego.
** [[Kazimierz Kleina]]
** Źródło: K. Kleina, C. Obracht-Prondzyński (red.): ''Społeczność kaszubska w procesie przemian. : kulturaKultura, tożsamość, język'', pod red. K. Kleiny i C. Obrachta-Prondzyńskiego, Kancelaria Senatu, 2012, strs. 159.
 
* Niech ci, którzy tak chętnie powołują się na Kaszubów, sprawdzą, jakie frustracje wywołała kodyfikacja kaszubskiego. Dziecko innego języka uczy się w szkole, a inaczej rozmawia w domu ze swoimi rodzicami. Ktoś wie, jakie to czyni spustoszenie w umysłach tych dzieci? Nie politycy powinni decydować o tym, czy będzie język śląski. Od tego są językoznawcy.
Linia 31 ⟶ 33:
* Za język regionalny uważamy kaszubski, którego związki z polszczyzną są luźniejsze. Ma odmienną od języka polskiego historię. Regionalnym nazywamy go dlatego, że nie ma oparcia w żadnym innym języku państwowym. Procesy historyczne, fakty fleksyjne, fonetyczne, gramatyczne decydują, że jest to język regionalny.
** Autor: [[Jerzy Bralczyk]]
** Źródło: Agnieszka Kublik, [http://wyborcza.pl/1,75478,9401235,Prof__Bralczyk__Slaski_jest_piekny__ale_to_dialekt.html#ixzz1Jwr7afAH ''Prof. Bralczyk: Śląski jest piękny, ale to dialekt'', gazeta.pl, 8 kwietnia 2011]