Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
wg polskiego systemu
Alessia (dyskusja | edycje)
m formatowanie
Linia 1:
* Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogatemu wejść do królestwa niebieskiego.
** ''Facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum Dei.'' (łac.)
** Źródło: [[Biblia]], Ewangelia według św. Mateusza, Mt 19,24
** Opis: ''Ucho igielne'' to nazwa niewielkiej bramy w murach Jerozolimy. Według innej interpretacji w tekście greckim wystąpił błąd, zamiast ''kamilos'', oznaczający linę okrętową mylnie zapisano ''kamelos'' czyli wielbłąd (w hellenistycznej grece oba wyrazy wymawia się tak samo).
** Źródło: [[Biblia]], Ewangelia według św. Mateusza, Mt 19, 24