Jahwe: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
cytaty |
nowy cytat, 1 usuwam, bo może być kontrowersyjny, a nie ma przy nim źródła ani kontekstu |
||
Linia 33:
* Odkąd II wydanie BT z nieznacznymi zmianami weszło do liturgii, głównie w postaci czytań mszalnych, tekst ten nabrał cech poniekąd tekstu oficjalnego. Stąd też Episkopat Polski objął nad nim patronat. I tak zgodnie z uchwałą (...), zakomunikowaną Redakcji Naukowej BT pismem Prymasa Polski z dnia 23 II 1976, w niniejszym wydaniu wprowadza się w miejsce wyrazu JAHWE, stosowanego w dwóch pierwszych wydaniach BT, tradycyjne zwroty ‚Pan’ lub ‚Pan Bóg’ czy też ‚Bóg’ z wyjątkiem nielicznych przypadków, gdzie pozostawienie biblijnego imienia Boga jest merytorycznie konieczne (np. Wj 3,14n).
** Źródło: ''Biblia Tysiąclecia'', wyd. III, słowo wstępne
* Specjalną czcią otaczano ‚jedyne w swoim rodzaju Imię’ (Szem hameforasz) Boga, które objawił On narodowi izraelskiemu, mianowicie tetragram — JHWH
** Autor: A. Cohen, ''Talmud dla każdego'' (''Everyman’s Talmud'')
* Szkoda, ze Bóg, Allach czy Jahwe – mniejsza o imię – nie musi żyć w dzisiejszym świecie. Gdyby żył, do dziś bylibyśmy w raju, a On musiałby rozpatrywać odwołania, apelacje, petycje, podania, rekwizycje sądowe, pozwy i objaśniać na nieskończonej ilości sesji swoją decyzję wygnania Adama i Ewy z Raju, dlatego tylko, że przekroczyli arbitralne, bezpodstawne prawo, jakim był zakaz jedzenia owoców z drzewa wiadomości Dobrego i Złego.
** Postać: Marie
**
* (...) tym imieniem nazwany jest Bóg Izraela aż 6823 razy [w Pismach Hebrajskich] (...). problem stanowi prawidłowa wymowa biblijnego tetragramu j-h-w-h. Dawniejsi uczeni, opierając się na aktualnej wokalizacji poczynionej przez Masoretów, wymawiali Jehowa(h), natomiast ogół obecnych uczonych wymawia Jahwe(h).
|