Sztuka kochania (poemat): Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
uzupełnienie
Alessia (dyskusja | edycje)
+3
Linia 3:
** ''Continua messe senescit ager.'' (łac.)
** Źródło: ''Księga II'', 82
 
* Dbałość upiększy waszą twarz, zaniedbanie zniszczy.
** ''Cura dabit faciem, facies neglecta peribit.'' (łac.)
** Źródło: ''Księga II'', 105
 
* Drobiazgi najlepiej schlebiają kobiecej próżności.
** Źródło: ''Księga I'', 74
 
* Każdy myśli tylko o własnej przyjemności.
** ''Curae sua cuique voluptas.'' (łac.)
 
* Ktokolwiek zechce dotknąć przedmiotu swej miłości, jeżeli tylko wytrwa, otrzyma należną nagrodę.
Linia 67 ⟶ 75:
** ''Cantatur toto nomen in orbe meum.'' (łac.)
** Źródło: ''Księga II'', 740
 
* Troska znika i rozpuszcza się w winie.
** ''Cura fugit multo diluiturque mero.'' (łac.)
** Źródło: ''Księga I'', 239
 
* Ustępuj przed opierającą się, odejdziesz jako zwycięzca.
** ''Cede repugnanti; cedendo victor aribis.'' (łac.)
** Źródło: ''Księga II'', 197
 
* Wenus każe w tajemnicy trzymać sekrety swego kultu.
** ''Cytherea iubit sacra taceri.'' (łac.)
** Źródło: ''Księga II'', 607
 
* Zezwolimy ci na określoną miarę picia, aby umysł i nogi spełniały swoją rolę.