Arthur Rimbaud: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m zob. też
Alessia (dyskusja | edycje)
→‎Poezje: drobne redakcyjne, formatowanie automatyczne
Linia 50:
 
===Poezje===
* Samogłoski: A czerń, E biel, I czerwień, U zieleń, O błękit.
** ''A noir, E blanc, I rogue, U vert, O bleu: voyelles.'' (fr.)
** Źródło: ''Samogłoski'', (powst. 1871, wyd. 1883), tłum. [[Adam Ważyk]]
** tłum. [[Adam Ważyk]]
 
* Lecz ty, kupo wnętrzności, słodkie ukojenie,<br />Kobieto! tyś nam nigdy nie jest siostrą w męce.
** Źródło: ''Siostry miłosierdzia'', tłum. [[Julian Tuwim]]
** tłum. [[Julian Tuwim]]
 
* Miała koszulkę cieniutką,<br />A drzewa zaciekawione<br />Przez okna bliziutko, bliziutko<br />Schylały liście zielone.<br /><br />Na miękkie rzuciła poduszki<br />Rąk nagich ciepłe oploty,<br />W podłogę drobniutkie nóżki<br />Tętniły z wielkiej ochoty.<br /><br />Patrzyłem na promień woskowy<br />Słońca, jak w swojej podróży<br />Kręcił się wokół jej głowy<br />I piersi: muszka na róży.
** Źródło: ''Komedia w trzech pocałunkach'', tłum. [[Jarosław Iwaszkiewicz]]
** tłum. [[Jarosław Iwaszkiewicz]]
 
* O Anno, Anno poślę – swój głód na twoim ośle.
** ''Ma faim, Anne, Anne, Fuis sur ton âne.'' (fr.)
** Źródło: ''Uczta głodu'', tłum. [[Adam Ważyk]]
** tłum. [[Adam Ważyk]]
 
* Pod żółtą, czystszą od luidora powieką<br />kaczeniec w wodzie – kwiat twej, Małżonko, wierności!
** Źródło: ''Pamięć'', tłum. Adam Ważyk
** tłum. [[Adam Ważyk]]
** Zobacz też: [[Knieć błotna|kaczeniec]]
 
* Torturą jest oddanie i uścisk miłości!
** Źródło: ''Siostry miłosierdzia'', tłum. Julian Tuwim
** tłum. [[Julian Tuwim]]
 
* Wszystko nam bez złej woli przynosisz, o Nocy,<br />Jak tajne krwi kobiecej miesięczne płynienie.
** Źródło: ''Siostry miłosierdzia'', tłum. Julian Tuwim
** tłum. [[Julian Tuwim]]
 
===Wiersze wolne===