Lope de Vega: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m formatowanie automatyczne, drobne techniczne
Alessia (dyskusja | edycje)
m formatowanie
Linia 13:
* Hiszpan zżyma się lub ziewa<br />Jeśli autor mu w godzinie<br />Oceanów nie opłynie;<br />Nie obleci wysp i lądu,<br />Dziejów świata nie odśpiewa,<br />Od stworzenia aż do sądu.
** ''La cólera</br> de un Español sentado no se templa,</br> sino le representan en dos horas</br> hasta el final juicio desde el Génesis.'' (hiszp.)
** Źródło: ''Nowa Sztuka Pisania Komedii'', od wiersza 205, przekład wierszem 11-zgłoskowym [[Leonard Rettel|Leonarda Rettla]]; cyt. za: Urszula Aszyk, ''Nowa Sztuka Pisania Komedii w Dzisiejszych Czasach Lopego de Vega w czterechsetlecie wydania 1609-2009'', Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2009, ss. 131–132.
*** Inny przekład:<br />Zważywszy, że złość</br>siedzącego Hiszpana nie osłabnie,</br>jeśli nie przedstawią mu w dwóch godzinach</br>wszystkiego, od Genesis aż po sąd ostateczny.
*** Źródło pośrednie: Urszula Aszyk, ''Nowa Sztuka Pisania Komedii w Dzisiejszych Czasach Lopego de Vega w czterechsetlecie wydania 1609-2009'', Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2009, ss. 131–132.
 
* Kobiety zezwalają, odmawiając.